它们诉说着黑云中沉下的漫天哀愁;诉说着春天在漫步于森林中时的无言的深深沉醉。
They speak of the sky-pervading sorrow which lowers in the darkness of clouds; the speechless deep intoxication of the forest-roaming spring.
在睡梦中诉说着他甜蜜的心事。
他愤愤不平地诉说着经理对他的错误所作的不公正处罚。
He raved about the unjust punishment made by the manager regarding his fault.
落叶轻轻落在了脚下,诉说着轮回的寂寞。
The leaves fall in the foot, telling the reincarnation of the lonely.
你的谎言诉说着你的渴望,你渴望忠贞的爱人。
我哭着笑着诉说着我的所有,可最终你还是不懂。
I cried with a smile to tell me all, but ultimately you still do not understand.
在肯尼亚北部,这些湖滨的骨骸诉说着一则残暴的故事。
The bones at the lake, in northern Kenya, tell a tale of ferocity.
“他们虽然藏在山洞里,但还在诉说着他们的声明”,他说。
"They are still making their statements while hiding in a cave," he said.
从沼泽底部,我看到睡莲诉说着这沙漠中不寻常之水的更大故事。
From the bottom of the swamp, I saw that the lilies told a larger story, about the anomaly of water in the desert.
城墙上的每一块砖、每一片瓦都似乎在向人们诉说着无尽的往事。
Every piece of brick wall, every piece of tile seems to tell the people the endless past.
在临近山顶的地方,无数扭曲的云杉和松树诉说着这里严酷的冬夏。
The bent and gnarled bodies of spruce and fir trees tell the story of hard summers and harder winters near the mountain tops.
我把收音机打开听着别人的失败,哽咽的声音仿佛诉说着相同悲哀。
I turn on the radio and listen to someone failure, SOB as the sound of recounting the same sorrow.
他的听众们滔滔不绝地彼此诉说着每个人所知道的一切,直到全都说尽听够为止。
His hearers could not rest until they had told one another of what each knew better than he could tell or hear.
只有黑暗中的江水和天边的星光,诉说着滚滚长江东逝水的无尽故事。
Only the dark river and the sky of stars, tells of the endless rolling in the Yangtze river East PASSING story.
每根毛线,每块布料,都诉说着我遇到的重重困难和寻求解决的过程。
Encrypted in both wool and denim are the dregs of problems faced and solutions sought.
沿路上大海、森林、半圆山尽收眼底,大自然诉说着亿万年的古老传说。
Along the road, the ocean, the forest, then Half Dome, nature tells grand stories from billions of years ago.
这些图片不仅向我们诉说着战乱、苦难和破坏,也展现了些许慰藉和良善。
These images speak to us of war, suffering and ruin. But also of comfort and kindness.
1920年代文学以其独特的美学风格诉说着中国现代作家的道德两难困境。
Literature in 1920s pour out the Chinese modern writers' dilemma in moral with its' particular aesthetics style.
天顶的水晶灯似乎正无声地诉说着历史与文化感,繁复的花叶透射着古典的美;
The sense of history and culture is revealed by the crystal chandelier on the ceiling and the elaborate floral leaves portray the classic beauty.
或歌或舞或嬉戏,上演了一出荡气回肠的“人间悲喜剧”,诉说着爱与宽容的主题。
Or song or dance or play, staged a follows isolde "earth tragicomedy", telling the theme of love and tolerance.
她绕着它的树干转圈,一只手按在树皮上,诉说着过去一年的遗憾和未来一年的计划。
She walks circles around its trunk, one hand on the bark, releasing regrets from the old year and planning for the new one.
就在萨博博物馆的门外,伫立着一个巨大的铸铁蒸汽引擎诉说着这近乎不近人情的制度。
Right outside the Saab museum, a giant black cast iron steam engine stands as a monument to this unsentimental approach.
六个字,每一个字代表她生命里的一年。这六个字对我诉说着和谐、勇气、无私的爱。
Six words — one for each year of her life — that speak to me of harmony, courage, undemanding love.
它诉说着世界上正在发生的事情——人们站出来要为自己而说话。我们想统治我们自己的生活。
It's a metaphor for how jazz as a whole has worked, and I think it speaks for what's going on in the world right now, with people rising up and saying, 'We want to rule our own lives.'
此时此刻,我仿佛听到了门在向我诉说,诉说着自己的无奈与伤心,诉说着自己对文明的呼唤。
At this moment, I can hear the door to tell me, a testament to his frustration and grief, a testament to his call of civilization.
感谢鸟儿,让我的耳畔聆听到另外一个世界,白天,你就在窗外,叽叽喳喳诉说着人间的风景。
Grateful to the birds, let my ears to listen to another one of the world during the day, you are out the window, twitter and feeling scenery.
感谢鸟儿,让我的耳畔聆听到另外一个世界,白天,你就在窗外,叽叽喳喳诉说着人间的风景。
Grateful to the birds, let my ears to listen to another one of the world during the day, you are out the window, twitter and feeling scenery.
应用推荐