表面的设计采用了两种不同的方法。
循环模拟程序的设计采用组合式模块化方法。
The design of cycle simulation program adopts integrated module method.
为了保护患者隐私,PODS的设计采用一个多级安全模型。
To safeguard patient privacy, the PODS design USES a multilevel security model.
该建筑的设计采用了公共-私人空间的概念性元素。
The building is configured using conceptual elements of public-private space.
设计采用的主要材料是枫木贴面胶合板材和实心松木条。
The primary materials used are maple veneered plywood for the volumes and solid pine strips for the trellis.
设计采用了多种抗干扰措施,提高了电源系统工作的稳定性。
Variety of anti-jamming measures were used to improve the stability of power supply system.
摘自评审团的评估:该设计采用了一个有机的,雕塑的方式。
Excerpt from the Jury's Assessment: the design adopts an organic, sculptural approach.
设计采用了广泛的乡土种植,与相邻的自然保护区相互映衬。
Extensive native planting is used to complement the adjacent nature reserve and integrate with its natural context.
新餐厅的设计采用了木质饰面板,打造出一个大的空心矩形框。
Veneered wooden panels were used to build the new bar, which forms a large hollow rectangle.
数字逻辑部分的设计采用数字asic的前端设计及验证方法。
Digital ASIC front-end design and verification methods is used in digital logic part design.
设计采用干净干练的矩形结构,抬高于街面,以综合技术建成。
The house's plan is a clean, crisp rectangular, raised above the street level and built in mixed technology.
有许多设计采用了两圈短而粗的、反向对转的采用复合材料制作的叶片。
A number of designs use two rings of stubby, counter-rotating blades made from composite materials.
这一设计采用马达传动小齿轮,通过机架固定见安装在每个进出机架上。
This design uses a motor driven pinion, which drives each leg in and out through racks mounted to each.
CITYHOUSE外观设计采用多国精粹建筑的形式,呈现万种风情。
The appearance design of CITYHOUSE adopts extractive architectural forms of many countries presenting various styles.
这种设计采用橄榄球形状的非球体料坑,在引爆时从两边同时积压中间包裹的弹芯。
It is used in conjunction with a non-spherical pit, in the shape of a rugby ball, or explosives in that shape wrapped around a spherical pit, and it works by compressing the pit from both ends.
室内设计采用现代风格,睡眠单元空间将包含墨菲式床、折叠桌和小衣柜。
The interior design features modern decor, and sleeping units would contain Murphy-bed-style cots, folding desks and small closets.
新变压器设计采用无缺口的壶型核,其价格低且比有缺口的壶型核供货容易。
The new transformer design used an ungapped pot core that was less costly and easier to obtain than a gapped pot core.
该PG6J80系列6手指手爪的设计采用了双动活塞来打开和关闭爪下巴。
The PG6J80 series 6 finger gripper design utilizes a dual acting piston to open and close gripper jaws.
服饰设计采用了夸张性和象征性的手法,色彩明亮鲜艳,用料独特,裁剪别致。
The costume design adopted exaggeration and symbolic means and bright colors. The materials are unique, so are the tailoring skills.
该设计采用单片机编程软件对其内部功能模块进行控制,从而达到测量的目的。
The design uses a microcontroller programmed to control its internal function blocks to achieve the purpose of measurement.
单片机程序设计采用汇编语言实现,它实现了对系统的控制和数据的采集功能。
MCU programming is carried out with assembly language, and it controls the system and collects the testing data.
该设计采用透明材料包覆,从而促进室内空间和室外环境之间更好的交流与沟通。
The design USES transparent material cladding to promote better communication between indoor space and outdoor environment.
假肢的设计采用特殊的定制方式将义肢楔入后腿中,并模仿鹿角通过皮肤生长的过程来制作。
The design of the feet USES custom-made implants to 'peg' the ankle to the foot and mimics the way in which deer antler bone grows through skin.
软件设计采用结构化程序设计方法,完成了数据的输入、存储、处理、输出等功能。
The software's design uses modular method to accomplish the system's functions, including data input, storage, manage, output etc.
大桥设计采用了许多最先进的工艺方法,例如以砖石嵌面的桥塔可以抵御时速每秒80米的强风。
A number of state-of-the-art techniques were incorporated in design, including the diamond-faced towers which are expected to withstand a strong wind of 80 meters per second.
新一代航天工具的设计采用了运载火箭部件、和“阿波罗”号类似的太空舱和一个能够搭载四名探月宇航员的登陆舱。
The new space vehicle design USES shuttle rocket parts, an Apollo-style capsule and a lander capable of carrying four people to the moon.
同时,由于工业现场对抗电磁干扰和传输距离有比较高的要求,所以本设计采用CAN总线作为各个模块通讯的方式。
At the same time, because of high requirement of anti-electromagnetism interference and long distance this design uses CAN bus as the communication style of every module.
“室内的设计采用间接照明方案:祭坛、圣器收藏室和告解室上方的顶部照明,还有沿着环形侧墙壁的照明,”建筑师说。
"The interior is crafted with indirect lighting schemes: zenithal lighting above the altar, sacristy and confessional, and parietal along the lateral circulations," said the architect.
设计采用了轻盈灵活和以水平形式为主的思路,选用白色混凝土板式结构体系,层层堆叠、漂浮在粗糙的深色混凝土基座上方。
The proposal is designed with an idea of lightness and horizontality, opting for a system of white concrete landscaped slabs that pile and float on a plinth of textured, dark concrete.
设计采用了轻盈灵活和以水平形式为主的思路,选用白色混凝土板式结构体系,层层堆叠、漂浮在粗糙的深色混凝土基座上方。
The proposal is designed with an idea of lightness and horizontality, opting for a system of white concrete landscaped slabs that pile and float on a plinth of textured, dark concrete.
应用推荐