为了评估作者是否声称过任何因果关系,研究人员在每篇论文的标题和摘要中寻找能说明问题的动词,比如“增强”、“促进”、“便利”和“加强”。
To assess whether the authors claimed any causation, researchers then looked for telltale verbs in each paper's title and abstract, verbs like "enhance", "promote", "facilitate", and "strengthen".
这篇论文的标题是《跨文化交际之非语言交际与教学法》。
This paper title is "Cross Cultural Human relations Non - Language Human relations And Teaching method".
这篇论文的标题为“壮硕的体形在人类社会地位分配中的作用”,这个标题存在被更“强壮”的标题挑战的风险。
Thee paper is called "The role of physical formidability in human social status allocation", a title that risks having sand kicked in its face by more muscular headlines.
2007年的一篇论文标题颇具煽动性——人是什么?
他正完成他在悉尼科技大学的博士学位(他的论文标题是《没有布料浪费的服装设计》)。
Mr. Rissanen, who is completing a doctorate at the University of Technology Sydney (his dissertation is titled, “Fashion Creation Without Fabric Waste Creation”), knows this first hand.
正如他的一篇论文标题不幸所言:“这次真的不同了”。
As the title of one of his papers ominously puts it: "This time may truly be different."
计算机查遍它的书籍和论文的全部编目,并检验每一个标题看看是否与之有关。
The computer looks through its entire list of books and papers, testing each title to see if it is relevant .
为论文写上有意义的标题。在每一页的开头和结尾都写上你的姓名。
Provide a meaningful title for your paper, and include your name in the header or footer of every page.
作为科技论文的重要组成部分,英文标题、摘要及关键词在扩大国际间学术交流方面起着不容忽视的作用。
As the important component part of Science-tech paper, the English title, and key words play crucial role in extending international academic exchanges.
研究发现,半数以上非英语论文都没有英语标题、摘要或关键词,导致大多数用英语进行数据库检索的科学家完全找不到这些论文。
More than half of the non-English papers observed in this study had no English title, abstract or keywords, making them all but invisible to most scientists doing database searches in English.
前言部分也常用“引论”、“概论”、“问题背景”等做标题,在这部分中,主要介绍论文的选题。
The preface also used "Introduction", "Introduction", "background issues" and so do the title, in this section, the paper focuses on the topic.
为了支持这个论断,他们引用了2006年《科学》中的一篇论文,标题是“恐惧的神经生物学基础。”
To back up that assertion, they cited a 2006 paper from the journal Science entitled, "Neurobiological substrates of dread."
英医学论文标题的规范化将有助于我国医学论文被国际文摘刊物引用,有利于扩大我国医学成果的影响。
The standardization of the title writing will help Chinese medical papers to be quoted by international abstract journals and Chinese achievements in medicine research to be spread worldwide.
图片查询也能够对图片标题以及在相关论文的摘要和标题进行发布。
Image queries can also be issued against the image caption, as well as words in the associated paper abstract and title.
文章从中、英医学论文标题特点入手,阐述了标题翻译的方法。
The paper compares the characteristics of the titles in Chinese-English medical papers and discusses the translating methods.
一如标题所示。本论文述评的主要对象是艺术正义说观点或观念。
As the title shows, the focus of the dissertation is on the standpoints or ideas on artistic justice.
学术论文篇名的结构主要有三种类型:短语型篇名、冒号型篇名、正副标题型篇名。
As far as structure is concerned, titles of academic dissertations fall into three types: "phrase" type, "colon" type, and "title-subtitle" type.
就医学论文标题的英译句式和书写,医学文摘的规格和动词时态的应用,常用句型的表达等等作了一一概述。
It is suggested in the paper that the skills and methods be adopted in translating the title and abstract of a medical paper into English.
科技论文层次标题的编辑加工是整个编辑加工过程中一项重要内容。
Stratified titling of sci tech papers is an important aspect in editing.
开始可先确定一个与论文相关的研究主题或标题。
Start by either addressing a theme or a topic you've researched that is relevant to your essay.
标题页,其中包括了所有的名字,学生人数,论文标题,日期,课程名称和你的导师的名字。
A title page, which includes all names, student Numbers, title of the paper, date, course name and your tutor's name.
英文标题作为医学论文的重要组成部分,在促进国际间学术交流方面起着不容忽视的作用。
As an important component part of a medical research paper, the English title plays a crucial role in promoting international academic exchanges.
论文英文标题表意不清,用词不当,往往使阅稿人费解,直接影响稿件的采纳。
The awkward translation of titles from Chinese into English sometimes will confuse the editors and consequently directly affect the adoption of the article.
标题在文艺性、新闻性的作品中向有“文章眼睛”之称,起着“一半文”的重要作用,受到人们的高度重视,但在学术论文中的作用却一直不受重视。
Titles of literary works and news have always been considered as the writing's eye, thus receiving much attention. But its importance in academic papers has not been well recognized.
然后论文分析了英语新闻标题中存在的显著互文性和构成互文性。
It analyses the problems in translating headlines from English into Chinese from the two aspects.
然后论文分析了英语新闻标题中存在的显著互文性和构成互文性。
It analyses the problems in translating headlines from English into Chinese from the two aspects.
应用推荐