由于许多患者在三天内停止服用这些药物,因此,在开了这些药物的情况下,再感染现象很常见。
Since many patients stop taking those drugs within three days, reinfection is common in cases where these drugs are prescribed.
一般来说,许多生活方式医学医师推荐一种以植物为主的饮食——尤其是针对患有糖尿病或其他炎症的患者。
In general, many lifestyle medicine physicians recommend a plant-based diet—particularly for people with diabetes or other inflammatory conditions.
由于对肺病的认识很少,格鲁吉亚的许多慢性阻塞性肺病患者并不知道病因。
Due to low awareness of lung conditions, many COPD patients in Georgia do not know what causes the disease.
直到那些想法更普遍,然而,医疗保健训练是重要的,许多的患者不得不靠自己。
Until these ideas are more widespread, however, getting health coaching is something many patients will have to do on their own.
许多患者对他们应享的权利缺少充分了解,在没有标准治疗准则的情况下可能会受到剥削。
Many patients are not fully aware of their entitlements, and can be exploited in the absence of standard treatment guidelines.
目前许多诊所要求患者支付费用,阻碍了贫困儿童及其家长寻求保健。
Currently, many clinics require patients to pay, which prevents impoverished children and their parents from seeking care.
尽管许多医生让患者每天喝八杯水,但是没有科学证据支持这个建议。
Although many doctors tell patients to drink eight glasses of water a day, there is no scientific evidence to support this advice.
之前,他在旧金山加州大学主要从事神经学的相关研究。 他目睹了许多艾滋病患者的痛苦。
At the time, he was a neurology resident at the University of California, San Francisco, and was watching many patients fall ill with AIDS.
由于药物经常短缺,许多结核病患者停止服用药物。
Many TB patients stopped taking drugs because supplies often ran out.
许多精神病医学平淡无奇,包括给沉默寡言的患者开些处方药。
Much psychiatric medicine is undramatic stuff, involving the prescription of drugs to uncommunicative patients.
许多人住院就医,其中一些患者需要重症监护,此外不断发现新的病例,最新病例于5月25日发病。
Many people have been hospitalized, several requiring intensive care, and new cases continue to be identified, the latest having an onset of 25 May.
关节炎目前无法治愈,许多患者都依赖于消炎止痛药,尽管长期服用这些药物会对胃部造成损害。
There is no cure and many sufferers rely on anti-inflammatory painkillers, although these can damage the stomach when used long-term.
草药疗法,包括绿茶,已经成为了许多癌症患者对付化疗副作用的一项非常流行的做法。
Herbal remedies, including green tea, have become a popular remedy for cancer patients dealing with side effects of chemotherapy.
许多有心率问题的重度心衰患者,现已可以使用植入式除颤器来调节心跳。
Many people with severe heart failure already have defibrillators to zap their hearts if they suffer a rhythm problem.
那些患者中许多人为他们的行为感到羞耻,不愿提及。
Many of those addicted feel intense shame about their behaviour and are reluctant to talk about it.
许多儿童患者在十几岁时可自愈。
同时,也有许多真正的躁郁症患者被误诊为物质滥用或物质依赖。
Additionally, the diagnosis of bipolar disorder can be missed by professionals who think the patient is just suffering from substance abuse or dependence.
许多因素可能产生不良的双相患者的身体健康状况。
Many factors could be contributing to poor physical health among people with bipolar disorder, according to the published report.
在许多患者身上观察到的一项特征是,疾病初期会出现下呼吸道症状。
One feature seen in many patients is the development of lower respiratory tract early in the illness.
由于在这些研究中存在的许多可变性,所以这项回顾可能极大低估了伴有焦虑、抑郁或两者皆有的COPD患者的数量。
With so much variability among these studies, it is possible that this review could significantly underestimate the number of patients with COPD who have concurrent anxiety, depression, or both.
但是医生不能有效地区分这些患者,所以为了防止癌症复发,许多患者遭受了不必要的化疗,花销巨大,还有严重的副作用。
But doctors cannot identify those patients, so many needlessly undergo chemotherapy, with its costs and side effects, in hopes of keeping the cancer from coming back.
但是,要是医生能向患者介绍已经被证明有效的医疗方法能够使他们的病情得到改善,那么,许多患者就会寻求并且接受它。
But if a doctor can explain to patients that having a coach is a proven way to help them get better, many patients would find it acceptable.
几乎所有患者均有近期到德国北部的旅行史,而许多患者都需要重症监护。
Almost all patients had a recent travel history to northern Germany, many have required intensive care, and many have died.
几乎所有患者均有近期到德国北部的旅行史,而许多患者都需要重症监护。
Almost all patients had a recent travel history to northern Germany, many have required intensive care, and many have died.
应用推荐