随着中国的发展,世界上越来越多的人讲中文。
With the development of China, Chinese is spoken by more and more people in the world.
蒂姆讲中文不如海伦流利。
我会流利的讲中文,当然有国外的口音。
I speak Chinese fluently, with of course a foreign accent. I look forward to meeting you!
事实上最大的困难是不讲中文多讲英文。
The hardest thing to do was in fact to stop speaking Chinese and try speaking English.
我不记得上学时坐这趟火车听见过有人讲中文,哪怕不是普通话。
I don't recall ever hearing Chinese spoken during this train ride in my school days, or at least not Mandarin.
在讲中文的国家里,尊重长辈的古老传统一直很盛行,即使是他们死后。
The ancient tradition of venerating one's ancestors, even after death, is alive and well in the Chinese speaking world.
里面肯定不准讲中文,甚至是一个词也不准讲。我怕我和别人是交流不上了。
It would have none of Chinese there, even a word. I'm afraid I won't communicate with others.
这种显著促进政策目标的合法性等领域,用普通话和信心的场合讲中文普通话。
This pronounced policy objective boosts the legitimacy of Mandarin use in such domains and occasions and gives confidence to the Mandarin speaking Chinese.
我们所教的学习班上都有一个讲中文的教学助手(一般都是在校大学生)帮忙做些翻译工作。
In each of our classes there was a Chinese teaching assistant, generally a college student, to help translate.
不要找说英语的当地人对话(不管那是多么令人欣慰),在所有地方都试着讲中文。
Instead of finding locals who speak English, however comforting it may be, embrace Chinese and use it everywhere.
在一个新年的前夕,我的叔叔跟我讲中文,但是我能做的只是盯着他,迷惑不解,挠着头。
On a Chinese New Year's Eve , my uncle spoke to me in Chinese , but all I could do wasstareat him , confused , scratching my head .
很高兴你们这么多外国的朋友可以讲中文,如果聚会的话,我们就可以用两种语言来交流了,呵呵。
Am glad so many foreign friends can speak Chinese, if the gathering, we can use to exchange the two languages, Ha ha.
我注意到,讲中文的人经常把英文中的第三人称代词和集体名词单复数搞错(英文中的他和她不能互换)。
One of my observations is that Chinese speakers tend to have trouble with third-person pronouns (he and she aren't interchangeable in English) and collective plurals.
她的公公李光耀和侄子经常谈及西方国家是如何的邪恶,华人应该有权拥有中文名字和在家讲中文的权利。
And her father Kuan Yew, and niece have always talked about the evils of Westernisation and how Chinese people should have Chinese names and speak Chinese at home.
有一点总是让我感到羞愧的是——此刻我站在你们面前,内心也感到同样的羞愧——我为不能跟你们讲中文而感到羞愧。
The thing that always embarrasses me is -- and in the back of my head, I’m embarrassed in front of you -- I’m embarrassed I can’t speak to you in Chinese.
我可以流利地讲中文和英语,并已前往亚洲和欧洲的几个国家,这已经帮助我适应新的和多样化的情况更容易。
I can speak Chinese and English fluently, and have travelled several countries in Asia and Europe, which has helped me to adapt to new and diverse situations much easier.
另外一个原因是汉字是为讲中文地区所普遍使用的,不仅仅是讲普通话的人,还包括讲广东话,上海话和其他方言的地区。
Another is that Chinese characters are used throughout the Chinese-speaking world, not just by Mandarin-speakers but also speakers of Cantonese, Shanghainese and other varieties.
尽管中日关系仍然紧张,但日本已经积极拥抱这股旅游热潮,视之为经济增长的驱动因素,很多零售商都雇用了讲中文的销售员。
Despite continued tensions with its neighbor, Japan has embraced the tourist rush in its effort to look for economic growth drivers, with many retailers hiring Chinese-speaking sales clerks.
一天下午,我在展台前不远的地方站着,看见两位身穿蓝色上衣的老先生停下了脚步,观看这个讲中文的红头发“老外”的奇特表演。
One afternoon I was standing near the front of this display and two older Chinese gentlemen in blue jackets stopped to watch this curious display of the Chinese speaking, redheaded foreigner.
但鲍女士决定去一个离家更近,而且价格较为适中的地方,而且在那个地方,她不仅有机会改进自己的英语水平,还可以与讲中文的人交流。
But Ms. Bao decided on a destination that would keep her closer to home and cost substantially less, while giving her the chance to improve her English and converse with Chinese speakers.
他们有专门讲普通话的员工,商店指南图也有配套中文的,甚至还有特别人员帮助消费者填写增值税退税单据。
They have staff members who speak Chinese, store maps in Chinese and help for patrons to complete a “détaxe” form, which refunds most of the value-added tax.
所以,我决定今天还是用英文讲。我希望,有朝一日,我们之间能用中文自由交流。
So I decided to speak in English today to make things easier for you to start, but I do hope one day we will be able to communicate in Chinese.
由于误解资信材料所代表的内容,毫不夸张地讲,美国学校把只有高中文凭的人自然而然地录成研究生。
You've got [American] schools admitting people quite literally to graduate schools who only have a high-school diploma, because they misunderstood what the credential represented.
只有在受过更高教育的阶层,对方讲英语时,才会说’我爱你’,并且从来都不用中文说”。
Only in the more educated classes, where partners spoke English, were 'I love you's, ' ever exchanged - and never in Chinese.
只有在受过更高教育的阶层,对方讲英语时,才会说’我爱你’,并且从来都不用中文说”。
Only in the more educated classes, where partners spoke English, were 'I love you's, ' ever exchanged - and never in Chinese.
应用推荐