只申请你能胜任的职位,让每一份申请都有价值,让每一封求职信个性化,还要对简历进行更新和编辑。
Only apply for positions you are qualified for, and make each application count, personalizing each cover letter, and updating and editing your resume.
使用竹制蒸器或可折叠蒸笼,让每一块鱼肉都有足够的空间平放。
Use a bamboo steamer or a folding steamer basket with enough room for each piece of fish to lie flat.
首先,较之以往我们有了更多的团队,不可能有足够的时间让每一支团队都进行展示。
First, there are more teams and it simply isn't possible to spend enough time with each of them during a single class meeting.
我们都想让每个项目都很出色,但如果让每一块都处在网站的合适位置以使其获得好的机会的话,我们是支付不起费用的。
We all want every project to be a home run, but we also can't afford to watch every pitch go by waiting for the right opportunity.
每两年的春天,许多英国人就会戴上红鼻子,做一些让自己和别人发笑的“傻事”。
Every two years in spring, many English people put on a red nose, make a fool of themselves and do "silly" things to make themselves and others laugh.
库兹韦尔估计,在几年内,价格区间将低到足以让每所学校和图书馆都拥有一个。
Within a few years, Kurzweil estimates, the price range will be low enough for every school and library to own one.
每一块乐高积木都必须有完美的抓力,既要足够牢固可以抓牢另一块积木,又要足够容易,让孩子们可以把它拉开。
Each Lego brick must have that perfect grasp, strong enough to hold onto another brick but easy enough for a child to pull apart.
不是要你为数目所困扰,而是仅让你测算每一年的进步。
(Not that you want to obsess over this number. You just want to measure your progress each year).
如果一个用户给你五十条需求,他也应该让你知道其中每一条跟其他相关的比起来重要度如何。
If a user gives you fifty requirements, he should also let you know how important each one is relative to the others.
而其他人则争辩说,它们大一些的嘴巴只是让它们每咬一口就吃下更多的食物。
While others have argued that their bigger mouths merely allowed them to eat more food with each bite.
让我强调一次:如今我们每两天所创造出来的信息就有2003年以前(从文明开始)创造的所有信息一样多。
Let me repeat that: we create as much information in two days now as we did from the dawn of man through 2003.
或者让每四个周末中有一个自由周末,在这个周末你就是休息、自娱自乐。
Or try making one weekend in four a “free” weekend when you can just rest and enjoy yourself.
或者让每四个周末中有一个自由周末,在这个周末你就是休息、自娱自乐。
Or try making one weekend in four a "free" weekend when you can just rest and enjoy yourself.
或许这就是为什么这部书,和以上的所有书都那么让人满意的原因:每一部都极好的,甚至是痛苦的描述了世界。
Maybe that’s what made this book, and all of the volumes above, so satisfying: each contains worlds that are finely, even painstakingly, described.
这将降低噪音水平,并让有用的内容在每一页上都更突出。
This will reduce the noise level on each page and make the useful content more prominent.
通过水平式地为每一行显示额外的信息,让表格动起来,效果会很明显。
Animating a table by displaying additional information for each row - row by row - can be effective.
这个步骤让客户端可以不必在每走出一个步着时都发出两个请求。
This step saves the client from having to make two requests each time it makes a move.
我的小说内容健康,但让我逐行说明每一句都是良好的信息,我也做不到。
My novels tell healthy subject-matters, but I cannot prove every single line of them conveys positive message.
为了让这个解决方案工作顺畅,要研究每一步可以执行的最大工作量和各步之间的时间间隔。
For this solution to work smoothly, study the maximum amount of work that can be done at each step and the time interval to allow between steps.
若让循环间隔在一个合理数字(如,每7.5秒)内,你就有充足时间来处理这些输出。
If you keep your rotation intervals to a sensible amount (say, every 7.5 seconds) that should give you plenty of time to process the output.
与你账号关联的邮箱每24小时将被清理一遍,让你可保持匿名享受快乐。
The email associated with your account is cleared every 24 hours allowing you to remain anonymous and still have fun.
然后就是把你的想法分成可行的步骤,让自己每走一步都看得见进展。
The next step is to break your idea down into actionable steps that you can instantly see progress with.
菲利普让观者将每一幅画当作是一件表现艺术家眼光的独特作品来欣赏,而不是拧在笨拙而做作的被捧上神坛的艺术架构上的一颗螺丝钉。
Phillips let viewers appreciate each painting as a unique product of an artist's vision, rather than as a mere cog placed in the unwieldy and contrived structure of canonised art.
为了解决这个资金是否被有效使用的问题,研究者们对公众进行了调查,让他们对每减少一起犯罪给出一个现金价值。
To work out whether this was money well spent, the authors surveyed the public to put a cash value on each crime prevented.
但是哥伦布交换就像一张生物互联网一样,不管结果好坏,都会以一种难以置信的速度让自然世界的每一部分与其它的部分接触并获得新生。
But the Columbian Exchange, like a biological Internet, has put every part of the natural world in contact with every other, refashioning it, for better or worse, at a staggering rate.
《飞屋历险记》中的角色建模,电影配乐,场景灯光,故事情节,以及整部电影的喜剧效果让这部电影的每一帧都显得物超所值。
The modeling of the characters of 'Up', the music, the lighting, the story and the entire comedic execution of the film, made the presentation worth every frame.
《飞屋历险记》中的角色建模,电影配乐,场景灯光,故事情节,以及整部电影的喜剧效果让这部电影的每一帧都显得物超所值。
The modeling of the characters of 'Up', the music, the lighting, the story and the entire comedic execution of the film, made the presentation worth every frame.
应用推荐