他们让我走,换句话说,我被解雇了。
伊尔莎:你是为了让我走才这么说的。
The Joker:你就是没法放手让我走,不是么?
然后我就说如果米兰决定让我走我会乐意加入皇家马德里。
So then I said I would love to go to Real Madrid if at some point Milan decided to let me go.
这让我走的喜悦。
有时候我被拉,然后他们让我走,因为他们知道我是谁。
Sometimes I got pulled over with , and they let me go because of who I was.
对这样的结合我会表示不屑,所以我比你强——让我走!
I would scorn such a union: therefore I am better than you — let me go!
“让我走!”安娜·贝利纵身一跳,一阵风从她身边刮过。
"Let's go!" Annabel jumped into the air, only to have the wind fly past her.
不知道,我还没有和他讨论我要离职的计划,但我坚信他会让我走的。
A: No, I haven't discussed my leaving plans with my current employer, but I am sure he will release me.
我看了一眼丽帕米蒂尔,她摇摇头,好像说,“让我走那条路,没门!”
I glance at Leparmentier, and she shakes her head, as if to say, No way am I going in there.
莫尼卡:让我走,大卫!让我走!我很抱歉我不能告诉你,关于这个世界。
Monica: Let go, David! Let go! I'm sorry I didn't tell you about the world.
但找工作也很难,没什么地方招人。终于有了工作,但几个月后又让我走。
But it was difficult finding work, no one was hiring, and when I did find a job, I was let go after a few months.
然而,去年五月的一个下午,我被叫到办公室并小心地向我解释,他们想让我走。
However, one afternoon last May, I was called to the office, and it was gently explained to me that they were letting me go.
我不想让罗恩过来,他总想从我这里讨些东西走。
I didn't want Ron coming over trying to mooch off of me like he always does.
我没有急着去找那个女人的DVD,而是让她和我一起走,这样我就可以告诉她在哪能找到它。
Rather than rushing off to locate the DVD for the woman, I asked her to walk with me so I could show her where she could find it.
他走啊走,最后,终于找到了——亲爱的孩子们,我可以让你们猜上一千次!
On and on he walked till finally he found—I give you a thousand guesses, my dear children!
我找到一块砖头,让他开始走,然后我就去做我的事。
I found a brick and started him on his walk before I went to my business.
当我走的时候,让这个作我的别话罢,就是说我所看过的是卓绝无比的。
When I go from hence let this be my parting word, that what I have seen is unsurpassable.
她走之后我感觉很空虚,决定当我再遇到一个让我疯狂的女孩的时候,我会让跟所有以前的说再见,让她成为我的唯一。
I felt really empty after she left, and decided that when I met another amazing girl, I'd say goodbye to all the others and let her in.
我想这些图片不仅会帮助塔莎学习地理知识,还会使她大开眼界,让她看看世界有多大,而一只小鸭能走多远。
I’d like to think these postcards to Tasha not only helped her with geography but opened her eyes to the world — and how far a little ducky can go in it.
这样做好像是不对的,会破坏这些雪堆流畅的线条,我希望后面不会有别人也走这条路,好让大雪很快就能把我造成的破坏掩盖起来。
It seemed wrong to spoil the smooth Outlines of these snowdrifts and I hoped that nobody else would pass this way after me. In that case the thick falling snow would soon restore the damage.
我被告知需要一段时间的休假来克服创伤后压力症;我同意去做心理咨询,让他们评估我的心理健康,然后回到工作中去。但这在我理解就是走个程序。
I was told I'd need some time off in case of post-traumatic stress; I agreed to counselling to assess my fitness to resume work, but was convinced this would be a formality.
现在辩论关注的是听众,我引领他们跟着我的思路走,改变他们的想法,实际上就是让他们在离开房间时的想法与进入房间时不同。
It was about my audience: getting listeners from here to there - changing their mind - actually having them leave the room thinking differently than when they entered.
我跟着他往里走。他开始从货架上拽下一个又一个盒子,向我展示里面的袜子,让我欣赏。
I followed him to the rear of the shop, and he began to haul down from the shelves box after box, displaying their contents for my delectation.
哦,你这番话让人觉得我很差劲。事实可不是那样啊。在你走之前,我们并没有私定终身。
Oh, you make me sound so bad. It wasn't like that. We just never decided anything.
我明白他是根本不理睬我的想法,因此我很勉强地走到书房,给这个不合时宜的来访者通报,劝主人让他走,明天再说。
I perceived he was bent on refusing my mediation, so very reluctantly I went up to the library, and announced the unseasonable visitor, advising that he should be dismissed till next day.
我明白他是根本不理睬我的想法,因此我很勉强地走到书房,给这个不合时宜的来访者通报,劝主人让他走,明天再说。
I perceived he was bent on refusing my mediation, so very reluctantly I went up to the library, and announced the unseasonable visitor, advising that he should be dismissed till next day.
应用推荐