只要结局是个喜剧,过程你让我怎么哭都行。
As long as the outcome is a comedy, the process of how you make me cry.
接下来他说的话让我怎么也不会想到会出自一位总经理之口。
The next thing he said was the last thing I ever expected to hear a CEO say.
他们让我想些什么?他们让我怎么说话?他们让我怎么感受?他们让我说些什么?
What do they have me thinking? How have they got me talking? How have they got me feeling? What have they got me saying?
“我已经39岁了,而他已经44了,我们只有一个孩子,让我怎么活呀!”他的妻子说。
"I'm already 39 and he's 44. We had only one child. Why should I live on now?" demanded his wife.
我要对世界上有正义敢、爱和平有爱心的女孩们大声呐喊:没有爱多难过,没有爱让我怎么活?
I have just dare the world, peace-loving and caring girl who shouted: there is no love more sad, let me how to live without love?
我真的不知道要怎么做了,我常和爸爸开玩笑说,他遗传了给我这么个实在的性格,这样的不会逢源,以后让我怎么在社会立足啊!
I really do not know how to do, and I often joke that my father, he inherited to me so a real character, this will not Fengyuan, after the community based on how I ah!
他说:“我知道如何下棋,让我去向这些孩子们展示怎么下。”
"I know how to play chess, let me go and show these kids how to do it," he said.
他说:“我知道如何下棋,让我去向这些孩子们展示怎么下。”
"I know how to play chess, let me go and show these kids how to do it," he said.
其他所有的候选人都不是他的对手!让我知道你的暑假过得怎么样!我在图书馆工作的时候会想念你们的。
All the other candidates are no match for him! Let me know how your summer's going! I'll miss you guys while I'm working here in the library.
然后老妇人问:“五美元怎么样?这足以让我买些面包了。”
Then the old woman asked, "How about five dollars? That will be enough for me to buy some bread."
让我不明白的是一些人怎么就那么依赖上乘船作为他们唯一的出游方式呢。
What I don't understand is how some people rely on this as their only source of traveling.
记住在这31天里,我是怎么挑战你,让你更留意自己的选择的?
Remember how I am challenging you to be more intentional with your choices during these 31 days?
记住在这31天里,我是怎么挑战你,让你更留意自己的选择的?
Remember how I am challenging you to be more intentional with your choices during these 31 days?
太荒谬了,肉怎么可能造出机器来呢?难道你想让我相信肉是有知觉的?
That's ridiculous. How can meat make a machine? You're asking me to believe in sentient meat.
我想让你们看到,格林公式是怎么在这个平面中运用的,但是也牵涉到功和旋度等等,这也是比较特别的地方。
Stokes' versus Green. I want to show you how Green's theorem for work that we saw in the plane, but also involved work and curl and so on, is actually a special case of this.
记住在这31天里,我是怎么挑战你,让你更留意自己的选择的?好吧,这就是一个让你绝对受用的跳战。
Remember how I am challenging you to be more intentional with your choices during these 31 days? Well, this is one challenge you should definitely enjoy.
我要做的只是让自己高兴,一直都开心,不管世界怎么变,我就是我自己?
You can be happy, all the time, no matter what happens in the world around you.
比赛一开始,我就试图让他安静,告诉他怎么记分,怎么看队员的每一个动作。
Once the game started, I tried to calm him down by showing him how to mark the scorecard and keep track of every play.
他表示,之所以会写这本书,是因为“在过去30年里,我被无数次问到这个问题:‘我该怎么跟这位让人难以忍受的老板打交道?’”
He wrote the book because "I've been asked hundreds of times over the past 30 years, 'How can I deal with this impossible boss?'" he says.
布莱恩特没有上当,微笑着说,“你怎么想,你不会让我回答这样的问题吧?”
Bryant did not take the bait. "What is it with you, you want to emotionally drain me?" Bryant responded with a smile.
哦,我怎么也没办法让你明白,因为你不懂得恐惧的含义。
Oh, I can never make you understand, because you don't know the meaning of fear.
我怎么从来没有做过一个单一步骤来让自己过我想要的生活吗?
How come I never made a single step to live a life that I wanted to live?
“不知怎么地,与她在《热情似火》中合作,让我对她的感情有了一种了结的感觉。”他写道。
"Somehow working with her on 'Some Like it Hot' had brought a sense of completion to my feelings for her," he wrote.
我不会再试着项这个城市索要我所想要的。现在我将让这个城市告诉我怎么做。
I was done trying to make the city give me what I wanted; now I would let the city show me what to do.
于是我打了电话,这有点让人惊愕吧,但是不管怎么样,我和可能会帮得上我的人接通了电话。
So I called them. It was amazing, but somehow, I got through to someone who could help me.
我现在想不起来当初我是怎么让我的“PONG ”和“BREAKOUT ”游戏屏幕显示分数的了,大概是用了个字符生成器吧。
I forget right now how I generated the score digits on my "PONG" and "BREAKOUT" screens but I probably used a char generator.
我也不知道是怎么回事,我常常在想,是什么让你的声音如此难忘?
Idon't know what it is–I've often wondered–that makes your voice such a–hauntingmemory. . . .
我也不知道是怎么回事,我常常在想,是什么让你的声音如此难忘?
Idon't know what it is–I've often wondered–that makes your voice such a–hauntingmemory. . . .
应用推荐