它花费了很多心血,汗水和泪水,让我们今天的地方,但我们才刚刚开始。
It took a lot of blood, sweat and tears, to get to where we are today, but we have just begun.
他们已布置好让我们今天去旅游长城,我置信我们在那儿一定会玩得很开心。
They've arranged for us to visit the Great Wall tomorrow. I'm sure we'll have a good time there. (we'll enjoy ourselves there)
让我们今天晚上考虑一下,睡个好觉以后,我们可以再作出决定,下班以后再去买就行了。
Let's just sleep on it. And after a good night's sleep, we can make up our minds and go buy it after work.
而且还感谢您将赐予我们的食物,我们感谢你让我们今天相聚一堂,也感谢您给予我们的快乐。
And for the food we are about to receive. We thank you for allowing us to come together today, and for our happiness.
在我们之前,有更多的中国画家为历代的中国河山、风物、生灵和心象而生动地造型,让我们今天得以恣意神游。
Before us, many Chinese artists vividly depicted Chinese rivers, mountains, customs, lives and mental imagery , enabling us to have free spiritual travelling in today.
今天,我想用自己生活中的故事开始我的发言,我觉得这个故事突出了让我们走到一起的大家共同担忧的问题。
Today, I'd like to preface my remarks with a story from my own life which I feel highlights the common concerns that bring us here together.
今天,让我们来试着了解一个问题,这个问题并没有像其他问题那样引起广泛讨论。那就是——他们的文化是什么样的?
Today, let's try to get an idea about a question that's not addressed as much as the others, and that's—what was their culture like?
今天,在该公司诞生10周年之际,让我们花点时间来考虑一个不那么明显的优势:智能手机技术彻底改变行为科学的潜力。
Today, on the 10th anniversary of the company, let's take a moment to consider a less obvious advantage: the potential for smartphone technology to revolutionize behavioral science.
但是今天,在该公司诞生10周年之际,让我们花点时间来考虑一个不那么明显的优势:智能手机技术彻底改变行为科学的潜力。
But today, on the 10th anniversary of the company, let's take a moment to consider a less obvious advantage: the potential for smartphone technology to revolutionize behavioral science.
今天,让我们来看看一种爬行动物,一种在过去七千万年里没有进化很多的食肉动物。
For today, let's look at a reptile, a predator that hasn't evolved much in the last seventy million years.
今天也有令人不安的类似的事情,如科学家们多次试图让我们意识到全球变暖带来的日益严重的威胁。
There are upsetting parallels today, as scientists in one wave after another try to awaken us to the growing threat of global warming.
今天的世界比以往任何时候提供了更多的机会去遵循沃克兄弟的建议,并让我们自己更轻松。
Today's world offers more opportunity than ever to follow the advice of the Walker Brothers and make it easy on ourselves.
今天,老师让我们告诉她我们最喜欢的名人是谁。
Today, my teacher asked us to tell her what famous person we like most.
今天上午我们做的工作够多的了,现在让我们休息一下吧。
We have done quite enough work for the morning; now let's take a break.
今天让我们来看一看位于新西伯利亚市核物理研究所的强子对撞机。
Today we’ll have a look at a hadron collider of the Nuclear Physics Institute in Novosibirsk.
让我们一起从今天开始,完成应该完成的工作,在这个星球上开辟一片新的自由天地。
Together, starting today, let us finish the work that needs to be done, and usher in a new birth of freedom on this Earth.
在那个年代,人们认为婚姻是要维持一辈子的,“直到死亡让我们分开”,不像今天人们可以以任何理由提出离婚。
In those days people got married for life, "until death do us part." It wasn't like today, when people get divorced for almost any reason at all.
今天,让我们利用这个时刻,来庆祝过去一个世纪中对妇女问题并由妇女所取得的成就。
Today, let us take the time to celebrate achievements made for and by women over the past century.
为了更加详尽地了解印度的国情,让我们一起欢迎今天的特别嘉宾,艾图·克里教授。
For a better and more complete picture of India, Please join me in welcoming our special guest for today professor Atul Kohli.
让我们从今天开始,从孝顺母亲开始,学会感恩吧!
Let us start from today, from the beginning of filial piety mother, you learn to Thanksgiving!
云计算还处于起步阶段,今天的事故让我们明白路漫漫其修远兮。
Cloud computing is still in its infancy, and today's events make it clear that we still have a lot of work to do.
今天我先写这封信,主要是想让我们彼此先认识认识。
I am writing this letter today mainly so that we can get a little more acquainted with one another.
今天,让我们一起来看看这两种最重要的视频线:HDMI和DVI,来看看它们有什么不同。
Let's take a look at the most important video cables today, HDMI and DVI, and see what's the differences between the two.
来让我们看看今天最后一点,我们从公司获得如此多的术语,许多服务也是由需要翻译注解的术语讲解的。
Which takes us to the last point of the day. We get so many pitches from companies.
在一次讲话中,科赫说,“五年前,像今天这样的时刻让我们的董事会预见了我们这个组织的美好前景。”
In a speech, Koch said, "Days like today bring to reality the vision of our board of directors when we started this organization, five years ago."
在一次讲话中,科赫说,“五年前,像今天这样的时刻让我们的董事会预见了我们这个组织的美好前景。”
In a speech, Koch said, "Days like today bring to reality the vision of our board of directors when we started this organization, five years ago."
应用推荐