那一刻我意识到,虽然我带着“妈妈的帽子”,但这顶“帽子”当然并不会让我一直是正确的。
At that moment, I realized that although I was wearing the "mother's hat", the "hat" certainly didn't make me right all the time.
菲亚特引擎的嗡嗡声,橡胶轮胎在柏油路上前进,雨水和潮湿的气味、远处的羊群——这些足以让我一直前进。
The hum of the Fiat's engine, the flow of rubber on asphalt, the smell of rain and wet, distant wool—these were enough to keep me going on.
几年前,本·卡斯诺查曾向我提到一个让我一直无法忘怀的观点:最有可能改变我们想法的人是那些我们在98%的话题上能达成一致的人。
Years ago, Ben Casnocha mentioned an idea to me that I haven't been able to shake: The people who are most likely to change our minds are the ones we agree with on 98 percent of topics.
太不象话了,让我一直等了三个小时!
我只能谢谢老板对我的信心,并让我一直留在这儿。
I just have to thank the boss for showing faith in me and keeping me in there.
我发现让我一直保持水分充足的一个最好的方法就是一直在我的桌子上放一杯水。
I find that the best way to ensure I stay hydrated is by keeping a bottle of water at my desk at all times.
对我的人生影响最大的当然是家人和朋友,他们给我动力让我一直保持前进的方向。
My family and friends obviously are always a big piece of how I live my life and why I do what I do on a daily basis.
让我一直喜欢的是MarianaCook的摄影,一只达克斯猎犬在夏天的风景里徜徉。
But my all-time favorite is Mariana Cook’s picture of a dachshund surveying a summer landscape.
一直不要小孩会让我一直处于“小伙子”状态,这会让我更自私,肤浅,只顾着自己玩乐,只顾着满足自己。
Staying childless would have kept me a lad. It would have made me more selfish, shallow, obsessed with my own pleasures and fulfilment.
一晚上的阵阵笑声和甜蜜蜜的流行歌曲,《祭坛男孩》让我一直哼著他们的歌曲,直到他们离开此地,转往下一个演唱地点之后很久很久。
An evening of laughter and charmingly sweet pop songs, the Altar Boyz will leave me humming to their tunes long after they have departed for the next stop on their tour.
对我来说,初中一直是一段艰难的日子,而那次搬家让我的九年级生活更加艰难了。
Junior high was always a difficult time for me, and the move made my ninth grade year even harder.
这是我一直坚持的一个爱好,一直帮助我应对工作压力,在忙乱的日子里给我秩序感,让我的大脑得到解决问题的时间。
It's a hobby that I've stuck with, and it continues to help me cope with stress at work, provide a sense of order in hectic days, and allow my brain time to solve problems.
谁能忘记希娅在克莱尔离开的最后的六分钟里一直唱的“让我呼吸”?
Who could forget the haunting notes of Sia's "Breathe Me" playing throughout the final six minutes as Claire drove away?
我一直练习,直到我的教练让我停下来。
I kept practicing and only stopped until my coach told me to.
我的父母一直自豪于我的成绩,我不想让他们失望。
My parents had always been so proud of my grades, and I didn't want to let them down.
我能看到每个人有多信任我,我想让他们知道我有多珍视他们的支持,所以我一直在努力尝试。
I could see how much everyone believed in me, and I wanted to show them how much I valued their support, so I kept trying.
这几个月来,我一直在学着让麦克斯主动亲近我。
These months I was learning to let Max come close on his own.
这么多年来我一直在存钱,这些钱可以让我不再陷入困境。
I'd been saving for years, and the money couldn't keep me trapped any longer.
我一直不断尝试让自己变得更加外向,但是内向的人也有自己的优点。
I've been promoting the side of being an extrovert, but there are benefits to introversion.
首先,我想感谢过去几个星期一直陪伴我,让我坚强地走出悲痛的所有人。
Firstly, I would like to thank all of you for hanging in there with me these past couple of weeks.
我要做的只是让自己高兴,一直都开心,不管世界怎么变,我就是我自己?
You can be happy, all the time, no matter what happens in the world around you.
我照料自己的事业就像照料自己的孩子一样,而且我会一直这样下去,因为它让我快乐。
I care for my business just like I cared for my baby, and I will continue to do so because it brings me joy.
为了让这次旅行变得很成功,我一直搜索着我喜欢的网站,企图找到一些旅行指引,如何更舒适以及旅游保障,这些都有助于让它有个美好结局。
In trying to make it as successful a trip as it can be I've been looking to some of my favorite sites to try and find some guidance, comfort and reassurance that it will all end well.
一回来我就着手写这篇文章,但我一直在努力加工,让我的思想成形。我一直在想的这样一个问题:什么设备是智能的,什么设备是傻瓜的。
I wrote about this a while back but I've been refining and sharpening my thinking on the question of which devices will be smart and which devices will be dumb.
受这个念头感召,自那时起我就一直在做我力所能及的好事,让他觉得我有我活着的价值。
My joke is that I’ve been busy ever since, doing all the good work I can think of, so He can have confidence in me.
“我一直梦想能在乡村生活,但工作让我不能离开,”他说,“是这场癌症给我带来了重新生活的机会。
"I'd been dreaming of a rural life for decades, but my work hampered me," Cheng says. "Cancer brought me the chance to start living all over again.
“我一直梦想能在乡村生活,但工作让我不能离开,”他说,“是这场癌症给我带来了重新生活的机会。
"I'd been dreaming of a rural life for decades, but my work hampered me," Cheng says. "Cancer brought me the chance to start living all over again.
应用推荐