他希望一切都处在一种宁静的狂喜之中;我想让一切都在辉煌的庆典中闪闪发光,翩翩起舞。
He wanted all to lie in an ecstasy of peace; I wanted all to sparkle and dance in a glorious jubilee.
“我对消费者对发光作物是否很感兴趣不确定,”他说,“发光的物体让人感到紧张。”
"I am uncertain that any crops that glow in the dark are going to be of much interest to consumers," he says. "Glowing things make people wary."
像这次的深夜独潜,他应该准备一个能够让别人看到的发光的水面飘浮物。
For anight dive like this, he should have had a surface float with its ownlight to make it visible.
这个发光的人用非语言沟通,问一个问题来让他评估自己的一生,并让他回顾一生主要事件的活动画面。
This being nonverbally asks him a question to make him evaluate his life and shows him a panoramic replay of the major events of his life.
“我们实现的是让在水滴本身上发光变得更加容易。”他说。
'What we realised is that it was much easier to shine light on the drops themselves,' he said.
露水使得地面上的万物都闪闪发光,这也让他再次坚定了自己的信念:这真的是上帝的领土。
The dew made everything on the ground sparkle, and reaffirmed his belief that this was truly God's country.
侍者满是皱纹的脸被晒成深棕色,让苏晨想起核桃壳。尽管光线昏暗,他的眼神机警,闪闪发光,像是山上的雄狮。
The waiter's face, tanned to a dark brown and deeply wrinkled, reminded Suchen of a walnut shell, yet his eyes, even in the dim light, glimmered with alertness, like the eyes of a mountain lion.
侍者满是皱纹的脸被晒成深棕色,让苏晨想起核桃壳。尽管光线昏暗,他的眼神机警,闪闪发光,像是山上的雄狮。
The waiter's face, tanned to a dark brown and deeply wrinkled, reminded Suchen of a walnut shell, yet his eyes, even in the dim light, glimmered with alertness, like the eyes of a mountain lion.
应用推荐