他们认为这个问题无关紧要而不予理会。
热心的爱好者和碰巧来参观的人都认为这个展览有意思。
The exhibition is interesting to both the enthusiast and the casual visitor.
学生们有时会错误地认为这个部分包含了文学书籍。
Students sometimes mistakenly assume that the section contains literature books.
我在离开的时候,还能不能认为这个世界上还有人关心我、爱我?
Can I go away and think that somebody in this world still cares for me and loves me?
大家认为这个工程师既有能力又谦虚,所以任命他当经理这个决定深得人心。
The engineer is thought to be capable and modest, so his promotion to manager is a popular appointment.
因为康尼格拉集团认为这个产品会是一种冲动消费,所以让其在冷冻餐里脱颖而出非常重要。
Because ConAgra felt the product would be an impulse purchase, it was important to make the item stand out in the freezer case.
然而,大多数年轻网民认为这个表情符号是“笑到流泪”或只是“LOL”,意思是“大笑”。
However, most young netizens consider this emoji as "Laugh to tears" or simply "LOL", which means "Laugh out loud".
有些人认为这个节日是一年中最欢乐的时候,甚至比春节还要快乐,因为食物给人们带来了安全感和希望。
Some people think the festival is the happiest time of a year, even better than the Spring Festival, because food gives people a sense of safety and hope.
我认为这个评论家造成了在芭蕾和现代舞之间的一些过度竞争,而且需要很长时间(实际上是很多年),才能平息这种竞争。
This critic generated I think some undue rivalry between ballet and modern dance, and it would take a long time, many years in fact, for the rivalry to calm down.
女士认为这个公寓怎么样?
我认为这个活动很有意义。
他把杯子举起来给大家看,然后问学生:“你们认为这个杯子有多重?”
He held it up for all to see, and asked the students, "how much do you think this glass weighs?"
人们认为这个项目是最困难的,目前没有人知道要花多少钱。
The project is considered to be the most difficult, and now nobody knows how much will be spent on it.
我认为这个人很有耐心,因为在欣赏这些画的时候,没有人愿意被打扰。
I thought the man was very patient because nobody would like to be bothered while enjoying the paintings.
尽管许多人认为这个想法很有创意,但一些人认为这会使“社交距离”看起来没那么重要。
Although many people think this idea is creative, some believe it makes "social distancing" seem less serious.
购买者认为这个特点增加了汽车的友好性。
The purchasers saw this feature as increasing a car's friendliness.
如果我没有参加这个研讨会,我会自动认为这个人是最佳人选,因为这个职位需要到处出差。
Had I not attended this workshop, I would have automatically assumed the man was the best candidate because the position required quite a bit of extensive travel.
法国和德国也认为这个结果令人满意。
The French and the Germans will also view the outcome with satisfaction.
他认为这个名字有隐藏意义。
一年半之后,我认为这个案例已经结束了。
所以我认为这个说法是对的,医生就是应该多倾听。
So I think that the point is very well made, that physicians do need to do a lot of listening.
但是许多人认为这个项目执行有很多障碍需要克服。
But others are suggesting that many obstacles need to be overcome before such a project can be executed.
您认为这个工具将会被广泛使用还是仍处于试验阶段?
Do you consider this tooling to be ready for wide usage, or in your opinion it is still experimental?
如果认为这个项目很快就能大获成功,那我们就错了。
If we thought it would be a hit right out of the gate, we were slightly wrong.
基于某些原因,市场人员认为这个字眼可以有利于销售。
For some reasons, marketing fellows decided that the term is selling well.
他认为这个计划颇具野心,但说她能为此花费半年时间。
He thought the project was too ambitious, but said she could spend six months on the attempt.
史蒂芬·柯维认为这个习惯是人际关系中最重要的原则。
Stephen Covey presents this habit as the most important principle of inter-personal relations.
他认为这个国家未来应该更加欢迎来自整个亚洲的年轻人。
In future, he thinks, the country should be much more welcoming to young people from around Asia.
我认为这个问题是关于市场,究竟是被高估或者低估的状态。
I think that the question is whether markets are more apt to overprice versus underprice.
如果不是由你来负担这笔费用,你肯定会认为这个数字还算合理。
That seems a reasonable price to pay, provided of course that you are not paying it.
应用推荐