认为男人不能插花的偏见已经不复存在了。
There's no longer the preconception that men cannot arrange flowers.
我不想说认为男人只喜欢内在美,而不注意外面。
I don't want to say man can only like inner beauty without outer ones.
科学家最初认为男人们不能通过嗅觉来区分这两种液体。
The scientists first determined that neither liquid has a discernible odor to men.
莎莉:你认为男人不会和他认为迷人的女人成为朋友。
Sally: So you're saying a man can be friends with a woman he finds unattractive.
一种观点认为男人因承受生活的艰辛和工作的压力而提早进入坟墓。
One idea is that men drive themselves to an early grave with all the hardship and stress of their working lives.
女人插话是向表现出关心,但她们认为男人用转移话题的方式中断谈话。
Women interrupt to show concern, but they think men disrupt the discussion by shifting the subject.
她很受欢迎。有时她认为男人们是故意装作有问题来与她相处。
And she's very popular. Sometimes she thinks the men are making up a problem just to be with her.
完成学业后,她试着给女人治病,但由于被误认为男人而遭拒绝。
When she had finished she tried to treat women but they refused, thinking she was male.
我甚至认为男人天生就是彼此孤立的,孤独是我们的自然状态。
I would go so far as to argue that men were programmed to be isolated from one another and that aloneness is our natural state.
女人想当然地认为男人一定也是如此——她一定伤害了他,他再也不爱她了。
A woman assumes that this must also be the case with a man - she must have hurt him and he doesn't love her anymore.
我很至认为男人一生下来就是彼此孤立的,孤独是我们的当然状态。
I would go so far as to argue that men were programmed to be isolated from one another and that aloneness sour natural state.
人们通常认为男人坚强,但大多数女儿都知道实际的情况往往相反。
Men are generally supposed to be strong, but most women know that the reverse is often true.
她们认为男人是残忍和强有力的,所以她们要保护孩子和动物免受男人的伤害。
They think that men are always brutal and forceful and they want to protect children and animals from them.
奈比尔:你认为男人对女人有哪些误读?你是怎样建议男人改变他们思考女人的方式?
Nabil: What misinterpretations do you think men have about women and how do you suggest that they change the way they think about women?
那些任何认为男人是唯一一个会对乘地铁的其他旅客产生耸人听闻的而又形象的幻想的人都受骗了。
Anyone who thinks men are only ones conjuring up lurid, graphic fantasies about other passengers on the subway is deluded.
研究人员称,现在很多家庭不再认为男人就应该比女人挣的多,尤其是在这种到处都在裁员的时候。
Researchers said that in many relationships it was no longer assumed that the man would bring in the bigger income, especially in a time of widespread redundancies .
这位上校是个带传统观念的人,他认为男人们都要参军,而妇女们都要干针线活和刺绣活。
The colonel is a man of the old school who thinks that all men should join the army and all women should learn needlework and embroidery.
我一贯认为男人的容貌如何是无关紧要的。我更感兴趣的是一个人的头脑,而不是他的外貌。
I always think how the man's looks are of no matter. I am more interested in a person's mind than his appearance.
这项研究还发现,在一些环境中,有相当多的妇女认为男人毒打自己的妻子在某些情况下是可以接受的。
The study also found that, in some Settings, a significant proportion of women thought it was acceptable for a man to beat his wife under certain circumstances.
认为男人不能插花的偏见已经不复存在了。插花现在已经成为日本职场男性减压的流行方式了。
There's no longer the preconception that men cannot arrange flowers. Flower arranging has become a popular way for male employees to relieve their stress in Japan.
超过三分之二的女人认为男人们痛恨有权势的女人,而女人比男人更加容易认为,女上司比男上司更难伺候。
More than two-thirds of women still think men resent powerful women, yet women are more likely than men to say female bosses are harder to work for than male ones.
将近40%的女人将男人收入稳定列为最重要的特征之一,而且她们认为男人的园艺技术要比他们做饭的水平更重要。
Nearly 40 per cent said "financial stability" is one of the most important qualities in their husband and they rank gardening as more important than an ability to cook.
某些社会语言学家认为男人与女人的沟通如此之不同,他们应该被视为使用两种不同的“性别方言”。这会是真的吗?
Some sociolinguists believe men and women communicate so differently that they should be seen as using two different "genderlects. " Could this be true ?
某些社会语言学家认为男人与女人的沟通如此之不同,他们应该被视为使用两种不同的“性别方言”。这会是真的吗?
Some sociolinguists believe men and women communicate so differently that they should be seen as using two different "genderlects. " Could this be true ?
应用推荐