由詹姆斯·卡梅隆导演的《阿凡达》在上映六周后票房已经超过同样由其导演的《泰坦尼克号》,但是考虑到通货膨胀仍有所落后。
"Avatar" has already earned more than "Titanic", also directed by James Cameron, after six weeks on the big screen. But adjusted for inflation it lags some way behind.
对于那些拥有最华丽的3-D画质的游戏,像詹姆斯·卡梅隆的阿凡达(售价7美元),你将不需要等待很久就能下载到这个游戏,不过画质只能说是印象深刻的而已。
On games with the richest 3-D graphics, like James Cameron’s Avatar ($7), you will wait longer to load the game, but the graphics are just as impressive.
自上周公映以来,詹姆斯·卡梅隆备受期待的电影《阿凡达》赢得了评论家们的赞赏,同时也成了票房榜上的重头戏。
Since it opened last week, James Cameron's much-anticipated film "Avatar" has won praise from movie critics and been a juggernaut at the box office.
但这部电影的导演詹姆斯·卡梅隆今天却惹上麻烦:他的这部3d巨作《阿凡达》欠在前苏联大受欢迎的科幻作家斯特鲁加茨基兄弟一个说法。
But the film director James Cameron was facing claims today that his 3d blockbuster Avatar owes an unacknowledged debt to the popular Soviet fantasy writers Arkady and Boris Strugatsky.
正当《阿凡达》刷新票房之际,詹姆斯·卡梅隆又将目光瞄准历史,考虑从历史中截取一片断拍摄下一部作品。
As "Avatar" continues to make box office history, James Cameron is eyeing a slice of history for a potential helming gig.
20世纪福克斯宣布詹姆斯·卡梅隆导演将会拍摄两部阿凡达续集。
That's right Pandora fans: Twentieth Century Fox has announced that James Cameron will make the two Avatar sequels his next films.
在上映6周后,《阿凡达》的吸金能力已经超过同由詹姆斯•卡梅隆执导的《泰坦尼克号》。
“Avatar” has already earned more than “Titanic”, also directed by James Cameron, after six weeks on the big screen.
据英国《卫报》报道,3D大片《阿凡达》导演詹姆斯·卡梅隆被指抄袭了前苏联一对流行科幻作家兄弟的作品《正午世界》部分内容。
James Cameron, director of the 3D blockbuster "Avatar," is accused of stealing ideas from 2 popular Soviet Union science fiction writers, the Guardian of London said.
詹姆斯·卡梅隆在接下来的《阿凡达》两部续集中再次将观众带回潘朵拉星球,并表示续集将会延续科幻大片《阿凡达1》的视觉效果和情感表达。
James Cameron will take moviegoers back to Pandora in a pair of Avatar sequels that he promises will deliver the same visual and emotional impact as the original sci-fi smash.
詹姆斯·卡梅隆执导的《阿凡达》票房收入已超过10亿美元,证明它是有史以来最卖座的3d电影,而皮克斯公司的《飞屋环游记》则赚取了6.8亿美元的全球票房。
Meanwhile James Cameron's Avatar is proving the most successful 3d movie ever made, with takings that have topped over bn, and Pixar's Up took 0m globally.
排在最佳影片名单的是一直最卖座的电影:詹姆斯·卡梅隆的阿凡达。
Topping the Best Picture list is the highest grossing movie of all-time: James Cameron's Avatar.
詹姆斯卡梅隆执导的电影《阿凡达》全球总票房接近三十亿,成为史上最卖座的电影。很多人认为这部电脑制作的3D影片已经改变了人们的观影体验。
Many believe that Avatar, the largely computer-generated, 3-D film by James Cameron—and the top-grossing movie in history, earning nearly $3 billion worldwide—has changed the moviegoing experience.
导演詹姆斯·卡梅隆透露,《阿凡达》将拍摄四部续集。
"Avatar" is set to receive four sequels, according to creator James Cameron.
为宣传其即将上映的科幻新作《阿凡达》,曾获奥斯卡奖大导演詹姆斯·卡梅隆计划于本月23日来北京与影迷直接对话。
Oscar-winning director James Cameron is planning to meet Chinese fans on December 23 in Beijing during the promo tour for his upcoming science fiction film Avatar.
詹姆斯·卡梅隆的最新科幻巨作《阿凡达》已一举超越《泰坦尼克号》,成为新科全球票房冠军。
James Cameron's latest sci-fi extravaganza "Avatar" has surpassed "Titanic" to become the highest-grossing movie worldwide.
《阿凡达》的艺术:詹姆斯·卡梅隆的史诗征程,动漫社汉化出品。
"Avatar" art: James Cameron's epic journey, produced finished animation community.
20世纪福克斯又作出了一个惊人之举,他们在网上发布了詹姆斯·卡梅隆《阿凡达》的完整剧本供网友免费下载。
In a very unique move, 20th Century Fox have decided to release James Cameron's entire screenplay for AVATAR online for everyone to download and read for free.
詹姆斯·卡梅隆导演的《阿凡达》蝉联北美票房三周冠军,全球票房突破十亿,有望超过1997年《泰坦尼克》记录。
"Avatar" directed by James Cameron rakes in more than 1 billion dollars worldwide and is likely to go beyond the "Titanic" issued in 1997.
詹姆斯·卡梅隆透露,2009年的大热影片《阿凡达》续集要推迟一年,直到2017年才会上映。
The sequel to 2009 hit Avatar has been delayed a year and will not be released until 2017, James Cameron has revealed.
而《阿凡达》导演詹姆斯•卡梅隆正是毕格罗的前夫,这也使得此次胜利更加令人喜出望外。
This was sweetened by the fact Avatar's director, James Cameron, is her ex-husband.
对于导演詹姆斯·卡梅隆而言,其突破性的科幻史诗阿凡达不只是有史以来票房收入最高的影片,也是有史以来盗版最多的影片。
According to director James Cameron, the groundbreaking sci-fi epic Avatar is not only the highest grossing film of all time, but it is also the most pirated film of all time.
费儒努力在本片中创造了一个3D森林世界,充满异域风情,令人陶醉其中,他在描述这个世界时,常常会提到詹姆斯•卡梅隆的史诗级作品《阿凡达》。
The James Cameron epic is a movie Favreau has name-checked often in describing the exotic, immersive, 3D forest world hes tried to create here.
在微软技术的帮助下,导演詹姆斯·卡梅隆成功存储了电影《阿凡达》拍摄过程中生成的海量数据。
Cameron Says Microsoft's Role in 'Avatar' Was Key Director James Cameron relied on Microsoft technology to store the massive amounts of data generated during the filming of "Avatar."
就是想问一下詹姆斯·卡梅隆一个问题:为什么他把那么多以前出演他导的电影里的演员一起放到阿凡·达里,难道这会使他最后一部?
Just wanna ask James Cameron one question: why did he put so many actors and actresses who were in the films directed by him together in Avatar, will Avatar be his last film?
就是想问一下詹姆斯·卡梅隆一个问题:为什么他把那么多以前出演他导的电影里的演员一起放到阿凡·达里,难道这会使他最后一部?
Just wanna ask James Cameron one question: why did he put so many actors and actresses who were in the films directed by him together in Avatar, will Avatar be his last film?
应用推荐