言下之意,现在他的权力以及整个管理团队的权威正面临空前的威胁。
Now his authority and, by implication, that of the whole management team are under threat as never before.
这种行为被认为“太人类化了”,其言下之意是,其他动物不可能有这种微妙的愤懑感。
Such behavior is regarded as "all too human", with the underlying assumption that other animals would not be capable of this finely developed sense of grievance.
言下之意是客户资金不存在真正意义上的亏空。
The implication was that there was no meaningful shortfall in client funds.
言下之意是:金融行业是其他行业收入停滞的原因。
Translation: the financial services industry is the cause of wage stagnation elsewhere, as Wall Street has "diverted" wealth that would have gone to other workers.
会话含义是指语用含义或话语的言下之意,弦外之音。
Conversational implicature refers to meaning of language use and connotation of the language.
言下之意则是中国古典美学不那么重视美与真的统一。
Actually it implicitly means that the Chinese classical aesthetics does not pay much attention to the unity of beauty and truth.
言下之意,就是钻石,一个很小的代价,爱的象征将永远延续下去。
Implies that the diamond is a small price to pay for a token of love that will last forever.
艾安:啊,言下之意,鼻子的不同部位呈现黑头缘由其实是不同的?
ABA Ahn: Ah, the implication is that the nose of black origins in different parts of the rendering is different?
这对于他们来说太过了,言下之意就是他们不会理解或者不会相信的。
It's too much for them: it means they can't understand, or they don't believe this.
“保健餐”这种说法本身就是具有一种讽刺意味,因为其言下之意还有一种 “非健康餐”。
The very term “health food” is ironic because it implies that there is also “unhealthy” food.
他指出WBRU是商业电台的典范,言下之意是因为该电台通过向广告商出售广告时间来谋利。
He points to WBRU as an example of a commercial station, meaning it earns money by selling time to advertisers.
她硬要和我“拼孩”,强调说自己的儿子六个月就能走路了,言下之意是我的儿子发育迟缓。
She engaged me in mompetition insisting her son walked at 6 months and implying my son was slow for his age.
当然,媒体不会明说,所有的言下之意都隐藏在“偷窃”和“国际法”之类正大光明的说辞之下。
This isn’t explicitly stated, of course; everything is couched in terms of “theft” and “international law”and so on.
言下之意,她不再举起她的手,她不寻求提升,她不做新的计划,她不会说,“我,我想做那个。”
" And literally from that moment, she doesn't raise her hand anymore, she doesn't look for a promotion, she doesn't take on the new project, she doesn't say, "Me.
当保罗向哥林多信徒重提这真理的时候,他的言下之意是要提出一个问题:「你们是否持守这真理?」
' When Paul restated that truth for the Corinthians there was a hidden challenge in his words. He indirectly asked 'has this truth laid hold of you?
神对以利亚说话,言下之意是说亚哈短暂的悔改是有重要性的,神似乎感到兴奋,所以祂施怜悯给亚哈。
God talks to Elijah as if Ahab's brief moment of repentance means something. God seems truly excited about it, and he gives Ahab mercy because of it.
为了更好地回答一些问题,他以他一年前在同一节目上经历的事为例(言下之意为:你小子没有复习对吗?)
In response to a couple of questions, he pointed out that he had dealt with the point on the same programme a year ago " Haven't you done your revision, boy?"
其言下之意是说,美国、英国和日本应在其外汇储备中持有部分人民币以示回馈,因为中国已经持有它们的债务。
S. , the U. K. and Japan should hold a portion of their foreign-exchange reserves in yuan in a gesture of reciprocity, since China already holds their debt.
法国的计划证明“明确意愿”,以捍卫其信用等级,根据花旗集团的GuillaumeMenuet的言下之意。
France's plan proves a "clear willingness" to defend its credit rating, according to Guillaume Menuet at Citigroup.
尽管几位教授并未直接指控评级机构根据收钱多少决定评级,但其言下之意再清晰不过:财大气粗的发行者获得的评级更宽松。
Though the professors don't outright accuse the ratings agencies of running a pay-for-play scheme, the implications are clear: Issuers with bigger pockets received more generous scores.
两家公司都称他们欢迎竞争,言下之意是他们对自家的强大搜索和附加服务项目——比如案例总结和有用的判例——信心满满。
The two firms say they welcome competition, pointing to their strong search technology and the additional services they provide, such as case summaries and useful precedents.
切尔西的球探jorge Alvial说智利的费尔南德兹可以胜任世界上任何一家俱乐部,言下之意是切尔西将为之出价。
Chelsea scout Jorge Alvial says that Chile's Mathias Fernandez could play for any club in the world, sparking speculation that the Blues could be preparing a bid for the winger.
因为你掠过的字母越多,能匹配上的单词就越少(译注:言下之意,就是单词越长,模糊匹配的结果就会越少,于是Swype越不会犯错)。
The longer you are swiping, the fewer words could possibly match.
这似乎是一种甚为浅薄的论点,其言下之意是,人类生活在这个世界上只是为了得以生存下去,而不是为着其孩子和环境的未来作规划。
It would seem to be a rather shallow statement that implies that humans only live just to survive rather than planning for the futures of their children and the environment.
这似乎是一种甚为浅薄的论点,其言下之意是,人类生活在这个世界上只是为了得以生存下去,而不是为着其孩子和环境的未来作规划。
It would seem to be a rather shallow statement that implies that humans only live just to survive rather than planning for the futures of their children and the environment.
应用推荐