伽利略观察事物非常认真,从不把任何事物视为当然。
Galileo observed things carefully and never took anything for granted.
这些槟榔西施以双倍的价钱卖出槟榔,计程车和卡车司机则视为当然。
These nuts cost two times as much when bought from these girls then normal, but especially the taxi and truck drivers don't care to pay the difference.
扩大交际范围是遇到新人的好方法,或者在视为当然的关系里加些佐料。
Stretching your social boundaries is a great way to meet someone new now or simply to add more spice to a partnership that you may be taking for granted.
他几乎把裘莉亚撇开在一边不顾了,大概是视为当然地认为,温斯顿可以代表她说话。
He almost ignored Julia, seeming to take it for granted that Winston could speak for her.
为了保持我们视为当然的计算机能力翻番的规律,芯片制造商已经赋予了芯片更多“核心”或处理单元。
To maintain the regular doubling of computer power that we now take for granted, chip makers have been giving chips more “cores,” or processing units.
为了保持我们视为当然的计算机能力翻番的规律,芯片制造商已经赋予了芯片更多“核心”或处理单元。
To maintain the regular doubling of computer power that we now take for granted, chip makers have been giving chips more "cores," or processing units.
友谊朋友在我们的人生中扮演着重要的角色。我们虽然把友谊视为当然,但常常并不明了自己是如何结交朋友的。
Friendship friends play an important part in our lives, and although we may take friendship for granted, we often don't clearly understand how we make friends.
令我感到惊讶的是,我在北方视为理所当然的一切事物,在南美大草原上几乎都没有发生。
I was amazed that virtually all the things I took for granted up north just didn't happen in Savannah.
不要把你的家人和朋友视为理所当然,而不重视他们。
在他的大部分工作时间里,他会把自己的行为准则视为理所当然,就像商人对待自己的职业道德一样。
During most of his working life he will take his code for granted, as the businessman takes his ethics.
然而,正是这种欺骗性的轻松使语言成为自身成功的牺牲品,因为在日常生活中,语言的成功通常被视为理所当然。
Yet it is precisely this deceptive ease which makes language a victim of its own success, since in everyday life its triumphs are usually taken for granted.
不可思议的是它的日常运转却如此完美,以至于我们将这一切视为理所当然。
When you consider the incredible complexity of these processes, it is a wonder that its operation is normally so flawless that we take it for granted.
我们在海上航行时,有时会与邮船会合,邮船会带给我们家信,当然这是我们视为最紧要的事情。
Sometimes, when we were at sea, a mail ship would rendezvous and bring us mail from home, which, of course, we accorded topmost priority.
当然现在最可行的技术太阳能,占了相当大的部分,人们都将其视为将来的必备之物。
Of course, solar power, the most available technology right now, was a huge part of every vision a given for the future.
当然,对默多克父子来说更严峻的是,新闻集团内部只有少数股东将集团视为家族产业经营。
It will also surely be harder for the Murdochs, only a minority shareholder in News Corp, to run the company as a family fief.
森林环绕我们、帮助我们、养育我们、保护我们、教育我们并愉悦我们,即便我们把这一切视为理所当然而从不考虑它们。
Forests surround us, help us, feed us, protect us, teach us and entertain us - even if we take them for granted and never think about them.
身处1810年的人不见得会因为想到2010年的人生活得多么幸福而觉得沮丧;而活在2010年的人们则把他们出生前发生的产品质量的进步视为理所当然。
People in 1810 were not sad at the thought of how much better people would be living in 2010; and people in 2010 take for granted improvements in product quality before they were born.
此次紧急公关计划被视为——当然也的确应该被作为——一项重大的打击叛军的行动。
The emergency PR campaign was treated as a major counter-insurgency operation, which, of course, it was.
结合上述的宽带连接,互联网达到了这样一种状况:无处不在,可靠,更重要的是,被视为理所当然。
Combined with those aforementioned broadband connections, the Internet has reached the point where its ubiquitous, dependable and - most importantly - taken for granted.
一些在当代才得到普及的事物,已被新成长起来的一代人视为理所当然。他们已经完全无法想象没有这些东西前的生活是什么样子。
It is always a little disconcerting to realise a generation has grown up never knowing what it was like to manage without something that is taken for granted today.
一般人视为天经地义的职场基本规则,如按时上班、午餐时间控制在一小时内以及开会期间关闭手机等,对新千年一代的许多人来说都不算理所当然的事情。
It may seem obvious that employees should show up on time, limit lunchtime to an hour and turn off cellphones during meetings. But those basics aren't necessarily apparent to many millennials.
记者们起初将之视为一种威胁,但正渐渐感受到它的益处,当然也伴随着对自己职业角色的深刻思考。
Journalists initially saw this as a threat but are coming to appreciate its benefits, though not without much heart-searching.
记者们起初将之视为一种威胁,但正渐渐感受到它的益处,当然也伴随着对自己职业角色的深刻思考。
Journalists initially saw this as a threat but are coming to appreciate its benefits, though not without much heart-searching.
应用推荐