她要求离婚,理由是丈夫在另一个城里有姘妇。
She sought a divorce on the grounds that her husband had a paramour in another town.
玛丽起诉要求离婚。
我昨天真是祸不单行。老闆把我炒鱿鱼,我太太又要求离婚。
Yestersay I had a real whammy. My boss fired me, and my wife asked for a divorce.
王莉坚决要求离婚,陈勇军百般恳求,她都不肯答应回家。
Wang Li insisted on divorcement. No matter how Chen Yong pleaded her, she did not want to go home.
我昨天真是祸不单行。老板把我炒鱿鱼,我太太又要求离婚。
Yestersay I had a real whammy. My boss fired me, and my wife asked for a divorce.
我昨天真是祸不单行。老板把我炒鱿鱼,我太太又要求离婚。
Yesterday I had a real double whammy. My boss fired me, and my wife asked for a divorce.
一个已结婚30年的女人要求离婚,只因为他的丈夫试图偷看一眼她的脸。
The Woman who requested divorce because her husband tried to sneak one look at her face after 30 years of marriage.
如果完全是第三者的插足导致一方要求离婚,法院将不准予离婚。
If it is the very insertion of a third party which causes one partner' s desire for a divorce, the court will not grant it .
婚姻并没有持续多长时间,女孩指责德普使用家庭暴力,她要求离婚。
The marriage did not last long and the girl accused Depp of domestic violence to her and she asked for a divorce.
仅在7年以前,夫妻要求离婚需工作单位或居委会的书面同意,才能结束婚姻。
Just seven years ago, couples needed written permission from employers or neighborhood committees to end marriage.
第三十三条现役军人的配偶要求离婚,须得军人同意,但军人一方有重大过错的除外。
Article 33 If the spouse of a soldier in active military service desires a divorce, the soldier's consent must be obtained, except that the soldier commits a serious fault.
但是,当丈夫承认自己爱上了别人并且要求离婚时,她真的无能为力,似乎一切都不可挽回。
But when her husband admitted he was having an affair and said he wanted a divorce, there was nothing she could do to stop it.
它还允许“感情完全破裂”作为离婚的理由,也允许一方要求离婚,即使对方的反对,也可以同意离婚。
It also accepted "complete alienation of mutual affection" as grounds for divorce and allowed one party to ask for it, even if the other party opposed.
他的妻子现在认为自己的丈夫是个毒贩,沃特反驳说:“我是制毒者,而非毒贩,”但这没用,妻子执意要求离婚。
His wife now believes her husband is a drug dealer (Walt's protestation 'I'm a manufacturer, not a dealer' is a nicety of language that cuts no ice) and wants a divorce.
她被迫参加婚姻辅导时,她的丈夫雷克斯要求离婚,她的儿子安德鲁的叛逆行为导致她为肇事逃逸事故付钱以保护他。
She is forced to take part in marriage counselling when her husband Rex asks for a divorce, and her son Andrew's rebellious behaviour leads her to cover up a hit and run accident to protect him.
尽管这段婚外情发生距今已有几十年,但安东尼奥仍然非常难过,立刻找来结婚77年的妻子罗莎·C对证,要求离婚。
Notwithstanding the time that had elapsed since the betrayal, he was so upset that he immediately confronted his wife of 77 years, named as Rosa C, and demanded a divorce.
韩国大田家庭法院协议离婚受理室的法官柳在博(译音)告诉记者,“许多夫妇周末发生口角,星期一就愤怒地赶过来要求离婚”。
"Too many angry couples come to court for a divorce after an argument erupted over the weekend, " Judge Yoo Jae-bok of the Taejon Family Court told Reuters.
对出售靴子的政策在各办事处间会执行得有所不同,但当你要求复制离婚记录的时候,它们也会告诉你还需要做什么。
The policies that need to uggs on sale be followed differ between record offices but they will let you know what is to be done when you request the divorce record copy.
玛丽娜跟他说,她接到一个露西打来的奇怪的电话,露西在电话里要求了解她和德牧离婚事宜进展状况。
Marina, in her turn, reported an odd phone call from Rose, demanding to know what was holding up Marina's and Demetrio's divorce.
他们还要求确认合同中含有“无过错离婚”的条款,这会使投资者除掉一个普通合伙人或者终止合作关系更容易些。
They also want to make sure their contracts contain “no-fault divorce” clauses, which make it easier for investors to remove a general partner or terminate the partnership.
他们还要求确认合同中含有“无过错离婚”的条款,这会使投资者除掉一个普通合伙人或者终止合作关系更容易些。
They also want to make sure their contracts contain "no-fault divorce" clauses, which make it easier for investors to remove a general partner or terminate the partnership.
一些国家自然地在离婚的夫妻之间分配它们;另一些国家很冷淡地对待外国法庭的要求。
Some countries split them between divorcing couples as a matter of course; others regard such requests from foreign courts coldly.
老贝为了反击拉里奥对他提出巨额离婚赔偿的要求,揭露妻子与47岁的保镖阿尔波特·奥兰帝有染。
As Lario demanded a huge amount of maintenance, Berlusconi hit back by leaking details of his wife's alleged affair with her 47-year-old bodyguard Alberto Orlandi.
你可能没有办法影响父母在离婚期间的行为,但是你可以要求他们在争吵或者恶言相对时尽可能地休战。
You can't do much to influence how your parents behave during a divorce, but you can ask them to do their best to call a truce to any bickering or unkind things they might be saying about each other.
李拒绝了,象溥仪的第二任妻子那样,李玉琴要求和溥仪离婚,得到了批准,随后和一个电视台的技术人员结合,婚后有一个儿子。
She declined the offer of Communist marriage counselling and shortly after she, like an earlier wife, was granted a divorce. She married again, a television engineer, and they had a son.
现在,要求摆脱坏名声的人的种类几乎和网络本身一样多种多样了,从大学生到小老板,从离婚者到年轻专家,不一而足。
These days, the sort of person hoping to ditch a bad rep is almost as diverse as the Web itself, from college students to small-business owners, divorcés to young professionals.
现在,要求摆脱坏名声的人的种类几乎和网络本身一样多种多样了,从大学生到小老板,从离婚者到年轻专家,不一而足。
These days, the sort of person hoping to ditch a bad rep is almost as diverse as the Web itself, from college students to small-business owners, divorcés to young professionals.
应用推荐