一美国杂志报道说,要是心脏病患饱受焦虑的困扰,那么他们心脏病突发、中风、心脏衰竭甚至死亡的发生风险会更高。
Heart disease patients may be at higher risk of heart attacks, strokes, heart failure and death if they suffer from anxiety too, a US journal report says.
近几年中的迅速进展主要是因为扩大了麻风病服务的覆盖范围,而且将麻风病治疗纳入了一般卫生系统。
The rapid progress in recent years is largely due to improved coverage of leprosy services, with the integration of leprosy treatment into the general health system.
我坐在前排,要是飞行员德里克心脏病突发的话,我就可以大显身手了。
I sit up front, which means I get to steer if Derek, our pilot, has a heart attack.
关于接触射频的潜在长期风险的流行病学研究主要是要查明脑肿瘤与移动电话使用之间的相关性。
Epidemiological research examining potential long-term risks from radiofrequency exposure has mostly looked for an association between brain tumours and mobile phone use.
恰加斯病曾经完全局限于美洲区域——主要是拉丁美洲,但现在已传播到其它各大洲。
Chagas disease was once entirely confined to the Region of the Americas - principally Latin America - but it has now spread to other continents.
克林顿基金会现有800多名员工,处理的主要是些敏感问题,比如艾滋病和减贫问题。
The Clinton Foundation has a staff of 800 who deal with sensitive issues such as AIDS and poverty reduction.
洛杉矶县内,1980年超级杯匹斯堡。。。。。。 队以31:19击败洛杉矶公羊队的时候,死于心脏病发作和自然死亡(主要是老人)的数量急剧增长。
In Los Angeles County, deaths from heart attacks and just deaths in general (mostly in elderly people) spiked after the Pittsburgh Steelers routed the Los Angeles Rams 31-19 in the 1980 Super Bowl.
心脏病发作和中风通常是急性事件,主要是由于堵塞导致血液不能流入心脏或脑部。
Heart attacks and strokes are usually acute events and are mainly caused by a blockage that prevents blood from flowing to the heart or brain.
我要是早来一两个钟头,林惇夫人的病也许会阻止她这莽撞的行动。
Had I been a few hours sooner, Mrs Linton's illness might have arrested her rash step.
答:目前,结核病控制正处于停滞状态,特别是在病例发现方面,这主要是因为我们目前仍然不能触及那些最脆弱的、处于社会边缘的高危人群。
A: TB control is reaching a plateau, especially in case detection due to the fact that we are still not reaching the most vulnerable, marginalized, high-risk populations.
这种糖尿病风险评估方法主要是根据7个方面的数值来评价一个人患糖尿病的风险。
The Diabetes Risk Score uses 7 questions to identify how high a risk someone is of getting diabetes.
导致死亡率和发病率居高的主要原因为非传染性疾病(如心脏病、中风、癌症等)和伤害,主要是道路交通事故伤害。
High mortality and morbidity rates are caused primarily by non-communicable diseases (e.g., heart disease, strokes, cancer) and injuries, mostly from road traffic crashes.
这组症状(主要是盆腔,直肠,腹部疼痛,尿频,疲倦)已经困扰了医生,心理学家,以及患了这个病的男人们几十年了。
This group of symptoms (mainly pelvic, rectal, and abdominal pain, urinary frequency, and fatigue) has confounded physicians, psychologists, and the men who suffer from it for decades.
世界各地的糖尿病患者中有90%的人患有二型糖尿病,主要是因体重过重和缺乏身体活动所致。
Type 2 diabetes comprises 90% of people with diabetes around the world, and is largely the result of excess body weight and physical inactivity.
“我们的心理防御机制和对安全的需要是对全球暖化的贡献,”Moffic告诉精神病学新闻。
"Our psychological defense mechanisms and need for security are contributions to ignoring global warming," Moffic told Psychiatric News.
世界卫生组织(世卫组织)正在扩大消灭恰加斯病的全球努力。恰加斯病是一种寄生虫病,估计影响到900万人,主要是儿童。
The World Health Organization (WHO) is expanding the global effort to eliminate Chagas, a parasitic disease which affects an estimated nine million people, mostly children.
2007年4月13日|日内瓦-世界卫生组织(世卫组织)正在扩大消灭恰加斯病的全球努力。恰加斯病是一种寄生虫病,估计影响到900万人,主要是儿童。
April 2007 | Geneva - the World Health Organization (WHO) is expanding the global effort to eliminate Chagas, a parasitic disease which affects an estimated nine million people, mostly children.
这些发现使我们深信我们已经尽可能早的改变我们的生活习惯。 研究表明要是BMI达到17,就有可能会患心脏病。
These findings are very convincing that we should intervene with lifestyle changes as early as possible.
得了不同的病,就得去找不同的医生;你要是牙疼,就不能去找女人倾诉衷肠。
Different diseases, go and look for different doctors; if you have a toothache, can never look for a woman to pour out words from your heart.
对于患有糖尿病的患者来说,治疗其心脏病有以下几种方法,但主要是取决于心脏的严重程度。如。
There are several treatment options for heart disease in those with diabetes, depending on the severity of the heart disease, including.
研究表明,每餐要是食用大量绿色或者黄色蔬菜,包括青豆,能有效预防心脏病。
Studies have linked diets rich in GREen and yellow vegetables, including GREen peas, with heart disease prevention.
要是今年负责拉雪橇的驯鹿集体感染了类似疯牛病的“疯鹿病”,圣诞老人被迫取消节日怎么办?
What if this year the reindeer all fall ill, perhaps due to Crazy Reindeer disease (the analog to Mad Cow) and Santa is forced to cancel Christmas?
基于该技术设计的首批靶向基因的药物已经在美国开始临床试验了,主要是针对具有动脉疾病和由糖尿病引发的神经损伤的病人。
The first drugs designed to target the genes have begun clinical trials in the United States on patients with arterial disease and diabetes-induced nerve damage.
除了高病死率,念珠菌病极大地增加了经济负担,这主要是由于住院时间延长。
In addition to this high case-fatality rate, candidemia is also associated with a substantial economic burden, primarily due to an extended length of stay.
CDC公布的新猪流感评估数不包括心脏病发作和中风。主要是因为没有时间去收集此类的数据。
The new CDC swine flu estimates do not include heart attacks and strokes, mainly because there hasn't been time to collect that kind of data.
发现成都地区的浅部真菌主要是红色毛癖菌,深部真菌主要是申克氏孢子丝菌,嗜脂性的糠秕孢子菌与多种皮肤病有关。
It was found that in Chengdu area the major dermatophyte was Trichophyton rubrum and the major deep fungus was Sporothrix Schenkii, and the lipophilic Pityrosporum related to various skin diseases.
发现成都地区的浅部真菌主要是红色毛癖菌,深部真菌主要是申克氏孢子丝菌,嗜脂性的糠秕孢子菌与多种皮肤病有关。
It was found that in Chengdu area the major dermatophyte was Trichophyton rubrum and the major deep fungus was Sporothrix Schenkii, and the lipophilic Pityrosporum related to various skin diseases.
应用推荐