我是个性情中人,要是爱一个人,就会全身心投入。
You may realize that I am a sentimental girl. When I love a man I usually devote myself into the love.
他说,要是爱塔愿意走的话,他是愿意同爱塔一起走的。
He said if Ata was willing to go, he was willing to go with her.
可是,我要是爱他的话,见他那样索然乏味地念书,我的心都要碎成八瓣了。
But it would have broke MY heart, had I loved him, to hear him read with so little sensibility.
你要是爱我的话,那就得爱全部的我:心地温和的的诗人和无所畏惧的疯子。
If you're gonna love me, you're gonna have to love the whole package: the tenderhearted poet and the crazy daredevil.
你要是爱他就不会真觉得有义务,杀了他,这样我会觉得有义务,杀了任何,那是反过来说。
You wouldn't really feel the obligation to kill him if you loved him, I mean. I would feel the obligation to kill anyone... It's the other way around.
她不愿意向埃尔辛太太承认自己看错了这个人,但她还是老实地表示一个人只要是爱他的孩子便不会没有优点的。
She hated to admit to Mrs. Elsing that she had misjudged the man but she was an honest person and she said there had to be something good about a man who loved his child.
要是你想在这些问题上得到启发,在你要去的那个教区,今天有一个非常热心的好人要去作慈善讲道,他就是爱敏寺的克莱尔先生。
'if you want to ask for edification on these things of moment, there's a very earnest good man going to preach a charity-sermon to-day in the parish you are going to - Mr Clare of Emminster.
别响!你没有危险——可要是你妨碍我——林惇,我爱爸爸胜过爱你!
You're in no danger; but if you hinder me — Linton, I love papa better than you! '!
可是啊,要是你知道——要是你能知道一半我是多么地爱他——我是渴望嫁给他——我是那样喜欢他,希望不要委屈他,在这两者中间,我是多么为难呀!
And O, if you knew - if you could only half know how I loved him how anxious I was to have him - and how wrung I was between caring so much for him and my wish to be fair to him!
要是你爱达西先生抵得上我爱韦翰的一半,那你一定会非常幸福了。
If you love Mr. Darcy half as well as I do my dear Wickham, you must be very happy.
要是她看到达西先生对她的爱有这样的一半,她就要办嫁妆了。
Could she have seen half as much love in Mr. Darcy for herself, she would have ordered her wedding clothes.
要是你成为罪人,不是因为你做了什么,而是因为上帝的慈悲,上帝的慈悲,来自于他的阿加比,这里就是爱的赐予。
If you become one, it's not because of anything you do, it's because of God's grace. God's grace is out flowing from his agape, here is bestow of love.
小河说,“我知道她喜欢我是因为他爱他的儿子,但是在她内心深处,我仍然相信她常常这样想,‘要是我的儿子像大多数男生一样读好啊。’”
"I know she likes me because her son likes me, " says Xiao He, "but deep in her heart, I still believe she thinks 'It would be better if my son was straight."
要是您知道我是如何祝福您,我的爱,那么您也会觉得您爱我的心一点也不亚于我想您知道我是多么爱您。
If you knew how I need to know that you are happy, my beloved, almost as much as to know I am loved by you!
她的生活中要是有其他男人,兴许她不会和一个不合适的人坠入毫无希望的爱。
If there had been other men in her life, perhaps she would not have fallen so hopelessly in love with an unsuitable one.
想到他我就记起他跟我们说的最后几句话:要是我出了什么事,要是我回不来了,告诉她我原谅她——告诉她我对她的爱永远不变!
When I thought of him, I remembered his last words to us: if anything happens to me, if I don't come back, tell her forgive her - tell her my love for her is unchanged!
要是我能认识你早一点,我会像现在这样努力地爱你,尽管真爱是不用努力而是自然而然就会爱的。
If only I had known you earlier, I would do the same effort as I'm doing now, though love needs no effort instead, out of nature.
据说要是你喜欢猫,是因为你想爱一个人;你更喜欢狗,是因为你渴望被人爱。
It is said that if you like cats, because you want to love a person; Which do you prefer dogs, because you want to be loved.
正如爱伦·伯格在书中写道,本书更主要是告诉大家,“数学就是让你被激情点燃的同时,又被理性包围”,而通过各种方式,我们实际上每时每刻都在接触数学。
Thee book's larger point is that, as Ellenberg writes, "to do mathematics is to be, at once, touched by fire and bound by reason" -and that there are ways in which we're all doing math, all the time.
正如爱伦伯格在书中写道,本书更主要是告诉大家,“数学就是让你被激情点燃的同时,又被理性包围”,而通过各种方式,我们实际上每时每刻都在接触数学。
The book's larger point is that, as Ellenberg writes, "to do mathematics is to be, at once, touched by fire and bound by reason"—and that there are ways in which we're all doing math, all the time.
要是你想在这些问题上得到启发,在你要去的那个教区,今天有一个非常热心的好人要去作慈善讲道,他就是爱敏寺的克莱尔先生。
If you want to ask for edification on these things of moment, there's a very earnest good man going to preach a charity-sermon to-day in the parish you are going to - Mr Clare of Emminster.
您要是想形成规律,那建议您每天早上起床后为您的爱表上弦。
If you want to form a rule, then it is recommended that you wake up every morning as you love the wind.
要是我能赢得你的爱,哪怕不是同样深刻的爱。
If only I can earn that you love me back the same way, even not the same depth.
你称赞的事情需要是你爱的人自己认为是长处的地方,因此发自内心的表达。
The things you appreciate most may not be the things your beloved considers to be his or her most obvious strengths, so just speak from your heart.
你称赞的事情需要是你爱的人自己认为是长处的地方,因此发自内心的表达。
The things you appreciate most may not be the things your beloved considers to be his or her most obvious strengths, so just speak from your heart.
应用推荐