教师要孩子们遇到不懂的问题就大胆提问。
The teacher wants the children to feel confident about asking questions when they don't understand.
他们推迟了要孩子,为了要建立事业这个通常的理由。
They had delayed having children, for the usual reason, to establish their careers.
在贫穷的社会里,人们要孩子是为了通过增加家庭工作人员的数量和在他们年老的时候为父母提供支持,改善他们的经济状况。
In poor societies, people have children to improve their economic well-being by increasing the number of family workers and providing support for parents in their old age.
“他也不想太早要孩子,”新娘回答说,声音小到几乎听不见。
"He doesn't want to have children early," the bride answered, almost in a whisper.
他们必须就是否要孩子,以及怎样照料双方父母而谈判,她说。
They also have to negotiate over whether to have children and how to take care of each other's parents in the future, she says.
早讨论比晚讨论要好:如果我们要孩子,我们中的一个能待在家里吗?
Some questions to discuss sooner rather than later: If we have kids, will one of us stay home?
这对夫妇每次春节回家的时候都被家人提醒说要孩子这件事情。
The married couple in their early 30s are always reminded of that by family when they return home for the spring festival holidays.
我尝试过正常生活,我接过婚,甚至想过要孩子,可惊恐发作症不断袭击我。
I tried to lead a normal life. I got married and even thought about having children, but the panic attacks kept coming at me.
第二次测试中,不同的一组女性拍摄照片。她们又被问及将来计划要孩子的事。
In a second test, a different group of women had their photographs taken and were again asked about their plans for children in the future.
如果你们打算在将来某个时候要孩子,在女方年龄或男方年龄的问题上有没有什么顾虑?
If you're planning on having kids at some point in the future, do you have any anxieties about maternal or paternal age?
35岁的纳塔利·海恩斯和丈夫生活在一起4年了,并且从来没想过要孩子。
Natalie Haynes, 35, has been with her partner for four years and has never dreamed of the pitter-patter of little feet.
当一个女人开始考虑要孩子时,“她就再举不动自己的手了……她开始往后靠。”
When a woman starts thinking of having children, “she doesn't raise her hand anymore. . . . She starts leaning back.
说来说去,要孩子还是不要孩子,每个人都有自己的理由,有自己所追求的快乐。
I repeat: each individual has his or her own reasons for wanting or not wanting children, and his or her own happiness to build.
当一个女人开始考虑要孩子时,“她就再举不动自己的手了……她开始往后靠。”
When a woman starts thinking of having children, “she doesn’t raise her hand anymore. . . . She starts leaning back.”
如果你有孩子或者你打算要孩子,你应该能理解作为家长对互联网传播有害信息的关切。
If you have any children or you are expecting some, you can understand the concern of the parents over the harmful Internet content.
我们还需要多少研究来告诉我们,母亲们唠叨着要孩子“吃你的蔬菜!”是多么的正确。
How many more studies need to be commissioned to show us that our mothers were right each time they admonished us to "eat your veggies!"
像其他的发达国家一样,由于工作和生活问题,现在的年轻人会选择结婚但是会少要孩子。
Like in other advanced countries, young people are waiting to get married and choosing to have fewer children because of careers and lifestyle issues.
Lateefah直到30岁才打算要孩子,当她最终想要怀孕的时候,才感到“上当了”。
Lateefah waited until she was in her 30s to have a baby, and says that when she finally tried to get pregnant, she felt "swindled.
特别是,同为医生的夫妻更愿意晚要孩子,而且感到工作占据了他们大部分时间,使他们无暇顾及家庭。
Specifically, two-doctor couples were more likely to delay having children and to feel that their work did not leave enough time for a family life.
克拉拉已经三十五岁了,她先是拒绝了要孩子的建议,可后来她作出了让步,他们生了个孩子。
Clara was thirty-five and at first she wasn't keen on the idea, but she gave in, and they had a child.
是否要孩子可能是你需要做的一个最大的决定。所以如果你在这个问题上犹豫了是可以理解的。
Whether or not to have kids is a major decision, perhaps the biggest you'll ever make, so some hesitation on the baby-making front is understandable.
联合国人口基金会称,如果妇女有权控制生育健康,他们也许会选择少要孩子,从而减轻资源和环境的压力。
The United Nations Population Fund said if women are empowered to take control of their reproductive health they may choose to have fewer children, reducing pressure on resources and the environment.
根据2004年古特马赫研究所的调查,大部分选择堕胎的妇女认为在条件允许情况下她们也有要孩子的可能。
And according to a 2004 survey by the Guttmacher Institute, most childless women who have abortions say they are open to the possibility of having kids under different circumstances.
尽管有这些发现,但作为两个成年孩子母亲的西蒙并不认为,美国人应该停止要孩子,并且将停止生育放上议事日程。
Despite these findings, Simon, who is the mother of two grown children, doesn't say Americans should stop having kids and does not have an agenda to stop procreation.
McGrath是这样说的:“很长时间以来,人们一直告诫女性要孩子时要考虑滴答不停的生物时钟。”
McGrath puts it this way: "For a long time women have been warned about their ticking biological clocks."
McGrath是这样说的:“很长时间以来,人们一直告诫女性要孩子时要考虑滴答不停的生物时钟。”
McGrath puts it this way: "For a long time women have been warned about their ticking biological clocks."
应用推荐