在西班牙加那利舞群岛的特纳·利夫岛上,分别由荷兰航空和泛美航空公司运营的两架波音747飞机在浓雾中的跑道上相撞,死亡583人。
Two Boeing 747s, operated by KLM and Pan Am, collide on a foggy runway at Tenerife, in Spain's Canary Islands killing 583 people.
佩内洛普克鲁兹版的乔安娜对莫妮卡.克鲁兹的玛塔,现在他还不是很出名,她大部分事业都在西班牙,即使个演员也是个舞者,这就是为什么以前几乎没听过她。
She's nowhere near as famous, but she's still an actress and a dancer who does most of her work in Spain. Which is why you've never heard of her before.
尽管西班牙牧师谴责这些舞者被魔鬼操控着,但这种表演在天主教徒节日里是常见的。
Although Spanish priests used to accuse the dancers of being possessed by the devil, the performance is now a regular feature of Catholic holidays.
西班牙的文艺活动包括歌剧、弗拉门戈、拉丁舞以及西班牙音乐,每日两场,在下午6点和8点开始,地点在展馆的露天剧场。
The Spanish cultural events include soap bubbles, flamenco dancing, Latin and Spanish music. The daily show will be staged twice, at 6pm and 8pm, in the pavilion's amphitheatre.
是的,我也是西班牙人。好,今天我们要集中精力练习新舞蹈,但首先你们一定要全面了解一下弗拉明戈舞。
Yes, and so do I. So, today we are going to concentrate on a new dance, but first you must know all about Flamenco.
好的,可以这么说,我们搭配着西班牙米饭和玉米粉蒸肉吃了火鸡和土豆泥,在跳完cumbias和萨尔萨舞后,看了查理·布朗的感恩节。
We ate Turkey and mashed potatoes - with a side of Spanish rice and tamales. We watched a Charlie Brown Thanksgiving, after dancing to cumbias and salsa.
多数学者认为弗拉明戈舞的发源地是赫雷斯,西班牙南部的一个小城市。
Most scholars will agree that the birthplace of Flamenco is Jerez DE la Fronten, a small city in Southern Spain.
在西班牙有佛莱明戈舞,色彩缤纷,热烈,优雅,充满活力。
In Spain there are Buddhist Laimengge dance, the colourful, warm, elegant and full of vitality.
在西班牙你可以见到许多弗拉曼柯舞者。
我不会跳这种舞,所以我开始跟他们学。我卖了我的画赚了些钱,然后就冲到法国和西班牙去和他们一起工作。
I didn't know the dance form, so I started following them, and I made some money, sold my paintings and would rush off to France or Spain and work with them.
在靠做护理工作存了一些钱后,我到世界各地旅行了多年,到处跳舞——在澳大利亚的弗拉曼柯舞酒吧,在西班牙的弗拉曼柯舞学校,在印度的海滩。
After saving money doing care work I travelled around the world for years, dancing in flamenco bars in Australia, flamenco schools in Spain and on beaches in India.
经过艺术家们的不断努力,西班牙弗拉明戈舞响誉世界舞台,被越来越多的人们接受和喜爱。
Under the efforts of artists, Flamenco becomes more and more famous and popular in the world stage.
2013-2014年间,老多作为主要的吉他演奏家,将与中国和西班牙的舞者、歌手一起参与中国东方演艺集团大型演出《安达卢西亚的激情》全国巡演。
He performs as a flamenco guitarist during 2013-2014 with the National Dance Company -DongFang- together with Spanish and Chinese flamenco dancers in the main theatres all over China.
2013-2014年间,老多作为主要的吉他演奏家,将与中国和西班牙的舞者、歌手一起参与中国东方演艺集团大型演出《安达卢西亚的激情》全国巡演。
He performs as a flamenco guitarist during 2013-2014 with the National Dance Company -DongFang- together with Spanish and Chinese flamenco dancers in the main theatres all over China.
应用推荐