假定出现这种情形:一位西方人走进一个波斯同事的办公室,对挂在墙上的画表示赞美。
Consider this scenario: a Westerner walks into the office of a Persian colleague and admires a painting on the wall.
日本储户早就体会到这种空虚的感觉了,现在西方人正在和他们同病相怜。
It will be little consolation to Westerners that savers in Japan have known this empty feeling for far longer.
这种方法在过去可能奏效,但随着西方人缩减健康账户,廉价技术又在东方兴起,情感因素需要变得更为经济。
That may have worked in the past, but as health budgets are squeezed in the West and cheaper technologies emerge from the east, emotion will surely yield to economics.
我们非常清楚西方人如果不处于这种环境则很难感同身受。
We can clearly see that it is hard in a western world to fullytake it in if you are not aware of the circumstances.
我们非常清楚西方人如果不处于这种环境则很难感同身受。
We can clearly see that it is hard in a western world to fully take it in if you are not aware of the circumstances.
芝加哥大学布斯商学院就业服务中心负责人朱莉•莫顿(Julie Morton)说,对于与目的国有文化关联的毕业生,或者是具有相关语言技能的西方人,这种现象尤为明显。
This is especially true of graduates with cultural links to those countries and of Westerners with relevant language skills, says Julie Morton, head of career services at Booth.
他削减了陆军和海军的支出,削减预算,取消了对威士忌这种西方人最喜爱的酒进行征税,但减少了国家债务的三分之一。
He slashed Army and Navy expenditures, cut the budget, eliminated the tax on whiskey so unpopular in the West, yet reduced the national debt by a third.
19世纪西方人也曾经抱着这种态度来看待俄罗斯,因为西方的这种态度改变了俄罗斯人民。
And it was that kind of attitude of the West towards Russia in the Nineties that changed the attitude of many Russians.
西方人会认为在这种情况下笑是没有同情心,或者更恶劣:是对摔跤受伤者的幸灾乐祸,因为此人不受欢迎。
A Westerner would interpret laughter in such a setting as a sign of either insensitivity4 or, worse, pleasure that the person falling had hurt himself/herself because that person was disliked.
研究人员同时指出,这种知觉差异也反应在东西方人使用的符号表情中。 符号表情通常在电子邮件中使用,以表达书写者的情绪。
The researchers also point out that this difference in perceptionis reflected in the differences between Eastern and Westernemoticons--the typographical characters used toconvey emotions in e-mails。
西方人总是用自己的社会模式来预测遥远东方的中国将发生什么。这种思想已被多次证明是错误的。
Westerns always use their social model to predict what will happen in China in far east Asia. This ideology is already proved to be wrong for many times.
不只是阿拉伯文化存在这种现象,就连在迪拜工作的西方人员也必须要行贿和受贿,在迪拜工作的印度人和亚洲人也不得不这样做。
And it's notthe Arab culture alone because even Westerners that work in Dubai have to bribe and they takebribes, even Indians, Asians, anyone who works in Dubai has to do it.
究竟这种威胁使神仙采取行动了没有,这是像我这样一个可怜的不信神的西方人所不敢回答的问题。
Whether this threat caused the god to take action is a question that a poor Western unbeliever such as myself would not dare answer.
这种差异使我们不难看出,中国人注重形式,西方人注重内容。
This difference so that we can easily see, the Chinese people pay attention to form, Westerners focus on the content.
这种目标上的差异分明表明中国人注重外形上的美感,而西方人注重内在的实用性。
Such a goal difference clearly shows that the Chinese people pay attention to the aesthetic appearance, while Westerners focus on the inherent practicality.
不过,也有这种情况时,有些中国人会笑着表示,会引起负面反应,由西方人。
However, there are situations when some Chinese will laugh that will cause negative reactions by westerners.
这种差异是因为中国人和西方人对红、白两种颜色的认识不同。
Such differences appear because the Chinese and the Westerners have varied interpretations about the two colors.
中国人现在每年也庆祝圣诞节。这种活动意味着什么呢?这个节日对中国人和西方人的实际区别是什么?
Chinese celebrate Christmas each yr. too. What does it actually mean to them anyway? What's the exact difference between Chinese and westerners in this holiday?
西方人一直对亚洲人有节俭的印象,但从中国到韩国,从泰国到印尼,这种印象正迅速过时。
From China to South Korea and from Thailand to Indonesia, the western stereotype of the thrifty Asian is fast becoming outdated.
因此虽然西方人可能用他们的整个面部来表现他们的愉悦之情,而东方人可能主要是通过他们的眼睛来表现这种感觉。
So while Westerners may use their whole faces to show that they're elated, Easterners may express that feeling mainly around their eyes.
不只是阿拉伯文化存在这种现象,就连在迪拜工作的西方人员也必须要行贿和受贿,在迪拜工作的印度人和亚洲人也不得不这样做。
And it's not the Arab culture alone because even Westerners that work in Dubai have to bribe and they take bribes, even Indians, Asians, anyone who works in Dubai has to do it.
具有讽刺意味的是,在中国人发现道路的浪漫之时,西方人似乎正失去这种感觉。
The irony is that China is discovering the romance of the road just as Westerners seem to have lost it.
而西方人是间接地从希腊了解关于这种伟大文明的知识。
Knowledge about this great civilisation came to the Occident indirectly however in its Greek version.
为了说明这种趋势,旅游专业人士常常引用的一个先前的例子是巴厘岛。2002年10月,针对西方人的炸弹袭击造成202人死亡。
A case commonly cited by travel professionals as an early example of the trend is Bali, where 202 people were killed in bombings targeting Western tourists in October 2002.
为了说明这种趋势,旅游专业人士常常引用的一个先前的例子是巴厘岛。2002年10月,针对西方人的炸弹袭击造成202人死亡。
A case commonly cited by travel professionals as an early example of the trend is Bali, where 202 people were killed in bombings targeting Western tourists in October 2002.
应用推荐