这一时期的威伦。杰宁斯、威利。纳尔逊,约翰尼。卡西及靡乐。哈格德将现代乡村音…
No one embodied the blue-collar sound of outlaw country more than Waylon Jennings, Willie Nelson, Johnny Cash, and Merle Haggard in this period.
而2008和2009年的庞大赤字则来自受南希·佩洛西及哈里·雷德操控的国会所通过的预算。
And the mammoth deficits of 2008 and 2009 came from budgets approved by a Congress run by Nancy Pelosi and Harry Reid.
印度尼西亚西加里曼丹的一家诊所致力于为人们健康及森林提供支持。
A clinic in West Kalimantan, Indonesia, works to support the health of people and forests.
由于新营房还没来得及构筑掩体,西罗斯一个鱼跃扒在地上,陷入半干的污泥中。说是污泥,倒不如说是比沙子还闷实的干泥巴。
With no bomb shelters constructed yet in the new camp, Seelaus dove for the ground, digging into the caked dirt that was more like solid mud than sand.
环保局负责地下水及饮用水的办公室主任辛西娅·多尔蒂表示,环保局已有规定要求90%的污染物必须从饮用水系统中过滤除去。
Current EPA regulations say that more than 90 contaminants must be filtered out of drinking-water systems, said Cynthia Dougherty, director of EPA's Office of Groundwater and drinking water.
作为“波西米亚”艺术家及作家的聚居地,格林威治村是罗莎蒙德·杜朵继续其艺术事业的理想之地,却并不是抚养孩子的好地方。
A gathering place of "Bohemian" artists and writers, Greenwich Village was the ideal place for Rosamond Tudor to pursue her career as an artist; however, it was not the ideal place to raise a child.
计划提议建立一所地区性的银行,及筹备建造一座横跨西西里岛和意大利本土的墨西拿海峡大桥。
The plan proposes the establishment of a regional bank, and a development of plans to build a bridge over the Strait of Messina, between Sicily and mainland Italy.
洛基帕尼泽说:“德马尼西原始人的身体比例几乎与现代人一样,擅长行走及奔跑。
Lordkipanidze said: "The Dmanisi people were almost modern in body proportions and were highly efficient walkers and runners.
在圣露西港内及周边地区,高尔夫俱乐部很受欢迎,是职业高尔夫球总会所在地。
Golf clubs are popular in and around Port St. Lucie, which is home to the Professional Golf Assn.
随着气旋雅西在昆士兰省海岸肆虐,我们透过现场、网络及全世界追踪新闻。
As Cyclone Yasi stormed towards the Queensland Coast, we tracked the news from the ground, the web and around the world.
卡普·西奥说,睡眠时间过长也可能导致如抑郁症及癌因性疲乏等其它健康问题。
Cappuccio said it was possible that longer sleeping could be related to other health problems such as depression or cancer-related fatigue.
西格蒙德·弗洛伊德提出自己的潜意识理论时,对社会及文学产生过巨大的影响。
When Sigmund Freud came up with his view of the unconscious, it had a huge effect on society and literature.
疾病控制及预防中心母乳喂养报告的主要撰写者、流行病学家西莱斯特·菲利普博士在接受电话采访时说:“我们在这方面进步很大。”
"We've made quite a bit of progress, " CDC epidemiologist Dr. Celeste Philip, lead author of a CDC report on breast-feeding, said in a telephone interview.
有几部具有明显地域风情的电影将首次进行全球公映,包括开幕式之夜将上演的岸西执导的浪漫喜剧《月满轩尼诗》,由张学友及汤唯主演。
There will be world premieres for several films with a distinctly local flavor, including director Ivy Ho's opening-night romantic comedy 'Crossing Hennessy,' starring Jacky Cheung and Tang Wei.
1886年巴黎商人保罗·杜兰德-鲁埃尔,用袋子装了300多幅印象派画作——包括成堆的雷诺阿、毕沙罗及西斯莱等大家的作品——带到美国。
In 1886 Paul Durand-Ruel, a Paris dealer, packed his bags with 300 Impressionist paintings-including piles of Renoirs, Pissarros and Sisleys-to take to America.
希西家倚靠耶和华以色列的神,在他前后的犹大列王中没有一个及他的。
Hezekiah trusted in the Lord, the God of Israel. There was no one like him among all the Kings of Judah, either before him or after him.
普通民众将被邀请选择小说的人物、主题及书名,而西默农将用打字机敲出文字。
Members of the public would be invited to choose the novel's characters, subject matter and title, while Simenon hammered out the pages on a typewriter.
亚历山大·格雷厄姆·贝尔是发明家及飞行术先驱。图为1930年代,他帮助一个男孩在一架西科斯基s -38水陆两栖飞行器的浮筒上保持平衡。
Alexander Graham Bell, inventor and aviation pioneer, helps a boy balance on the pontoon of a Sikorsky S-38 amphibious aircraft in the 1930s.
现年45岁的桑德拉·布洛克因出演《生死时速》及《选美俏卧底》而著名,她嫁给了杰西·詹姆斯,詹姆斯以前也是一位电视明星。
The 45-year-old star of Speed and Miss Congeniality is married to Jesse James, a former motorcycle mechanic and television presenter.
该项目旨在发掘西奥兰多及邻近的历史街区的旅游潜力,建成一座活着的博物馆。
The project aimed to increase the tourism potential of the historic Orlando West neighborhood by creating a "living museum."
在一次旅行中,他和妻子西尔维亚(Sylvia)、儿子及孙女一起参观了一个玻璃雕塑展。
On one trip, he went to an exhibition of glass sculptures with his wife, Sylvia, his son and a granddaughter.
被节省的开支中大约一半将来自于其位于西伦敦的总部的迁出及经理人数的减少:这将会失去约2000个工作岗位。
About half the savings will come from moving out of its west London HQ and employing fewer managers: some 2, 000 jobs will go.
莎拉·洁西卡·帕克、马修·布罗德里克以及他们的儿子詹姆斯·韦基·布罗德里克与一周大的双胞胎女儿马里恩·洛蕾塔·艾尔韦儿·布罗德里克(左)及塔比瑟·霍奇·布罗德里克的合影。
Sarah Jessica Parker, Matthew Broderick, and their son, James Wilkie Broderick, pose with week-old daughters Marion Loretta Elwell Broderick, left, and Tabitha Hodge Broderick.
莎拉·洁西卡·帕克、马修·布罗德里克以及他们的儿子詹姆斯·韦基·布罗德里克与一周大的双胞胎女儿马里恩·洛蕾塔·艾尔韦儿·布罗德里克(左)及塔比瑟·霍奇·布罗德里克的合影。
Sarah Jessica Parker, Matthew Broderick, and their son, James Wilkie Broderick, pose with week-old daughters Marion Loretta Elwell Broderick, left, and Tabitha Hodge Broderick.
应用推荐