当司机加速时,真空不足以运行间歇模式,雨刷将默认为高速。
When the driver accelerated, the vacuum was insufficient to run the intermittent mode and the wipers would default to high speed.
不允许在草莓行间跑来跑去。
Running up and down the strawberry rows will not be allowed.
但是对于一本饱含思想的好书,你不能只让眼睛在字里行间移动。
For a great book, rich in ideas, you can't let your eyes move across the lines.
“在字里行间阅读”结构由100层钢片和2000根钢柱子建造而成。
“Reading between the Lines” structure was constructed out of 100 layers and 2000 columns of steel.
当这些含糊的东西,出现在字里行间,她能够听到它们并且感觉自己需要发现些什么。
She can hear when the ambiguity creeps in between the words, and that tells her that she needs to find something out.
该模式也回避了在数千银行间处理双边交易的需要。
It also obviates the need for countless bilateral deals between thousands of Banks.
更常见的是,段落间距正好是行间空白的75%。
More often, paragraph spacing is just 75% of paragraph leading.
这就是为什么要加强银行间跨国界敞口和专注于标的资产级别的信息交换。
This suggests that more information is needed on banks’ exposures across borders and the concentration in underlying asset classes.
这就是为什么要加强银行间跨国界敞口和专注于标的资产级别的信息交换。
This suggests that more information is needed on Banks' exposures across borders and the concentration in underlying asset classes.
只有当可预见的坏消息都出尽时,银行间拆贷市场才能走出黑暗。
Only when the imagined bad news has been flushed out will interbank markets return to obscurity.
持续流动压力已经在银行间互相拆借的货币市场发出了再清晰不过的信号。
The clearest signs of continuing liquidity stresses have been in the money markets, where Banks lend to each other.
同业拆借利率的上升增加了大银行的利润(它们是银行间市场的主要贷款者),侵蚀了小银行的利润(它们是银行间市场的主要借款者)。
That increase adds to the profits for big Banks — which do most of the lending in the interbank market — and subtracts from small Banks — which do most of the borrowing.
帖名以粗体区别于其他的数据。行间不同的颜色使表更加容易阅读。
Post names are bolded to stand out from other data, and row striping makes the data easier to read.
然而,按照历史标准来看,二者之间的息差(市场眼中的银行间拆借风险)仍然很高。
However the spread between these two - which measures the perceived riskiness of interbank lending - remained very high by historic standards.
但这本书并不易读,差不多也是因为它感人,因为字里行间,又藏着凄凉的现实。
But it’s a difficult book to read nonetheless, almost for that very reason. A bleaker narrative lurks between the lines.
人们将现在金融危机如此严重的责任归咎于银行间的竞争压力。
The severity of today’s financial crisis is blamed by some on the pressure of competition on banks.
顺便提一下,以色列目前不仅和叙利亚谈判,它也在与哈马斯进行间接对话。
Israel, incidentally, is currently in talks not only with Syria but also, indirectly, with Hamas.
第二要务是主要银行间和金融系统其他节点之间的数据交换。
The second priority is data on the links between big banks and other bits of the financial system.
与此同时,大银行间的行内拆借价差,创下近两个月的最高点。
The spreads at which big Banks lend to each other, meanwhile, hit a two-month high.
根据正则行间隔,即可确定“STATE”的对应值。
In regular row intervals, the corresponding values of "STATE" are determined.
依旧沉闷的银行间拆借致使对央行流动性的需求达到了极高的水平。
Lending between Banks remains stifled, and demand for central-bank liquidity is consequently extremely high.
更重要的是银行间长期借贷货币市场表现良好。
More important, the money markets in which banks borrow on longer terms were working better.
从银行间拆借市场可以看出银行之间依然存在着巨大的疑虑。
Banks continue to treat each other with suspicion in interbank loan markets.
银行相互借贷的银行间市场也呈现出捉襟见肘的迹象。
Interbank markets, in which Banks lend to one another, are now also showing signs of severe strain.
银行相互借贷的银行间市场也呈现出捉襟见肘的迹象。
Interbank markets, in which Banks lend to one another, are now also showing signs of severe strain.
应用推荐