拯救自然的每一个行动都将改善集体和个人的未来,而应对如此规模的威胁的唯一方法就是坚决乐观地采取果断行动。
Every action to save nature will improve our collective and personal futures and the only way to respond to a threat of this scale is with determined action rooted in headstrong optimism.
最后,他们会检测这种做法的可行性,方发是设想如果采取这个行动,将会发生什么事。
Finally, they test the practicality of this course of action by imagining what will happen if the action is taken.
为成功实施此项战略,需要各国采取协调一致的行动,实行全球有效管理,并需要各利益攸关方适当参与。
Successful implementation of the strategy will require concerted action by countries, effective global governance and appropriate engagement of all relevant stakeholders.
北约正采取外科手术式的行动,挖出任何剩余的卡扎菲方的人员。
NATO is performing surgical action, looking for any and all remaining Gaddafi backers.
六方同意采取协调一致的步骤解决核问题和相互关切,认为采取行动是建立信任最有效的途径。
The six parties agreed to adopt coordinated and consistent measures to address the nuclear issue and each other's concerns, saying that taking actions is the best way to establish trust.
六方同意采取协调一致的步骤解决核问题和相互关切,认为采取行动是建立信任最有效的途径。
The six parties agreed to adopt coordinated and consistent measures to address the nuclear issue and each other's concerns, believing that taking actions is the best way to establish trust.
保罗竞选班子因特网主管、现今Politicker.com网站网上营销主管贾斯汀·兰姆说,一方面,志愿者成功地组织了“钱弹”——网上一日捐的狂暴(2007年11月5日的募捐行动,给保罗带来430万美元的纯收入)。
On the one hand, volunteers organized successful "money bombs"--one-day online fund-raising frenzies (the one on November 5, 2007, netted Paul $4.3 million).
某一方单方面宣布或者单方面行动都不能结束冲突。结束冲突是我们的目标。
Unilateral declarations or unilateral actions on one side or the other does not end the conflict, and that is our goal.
根据已达成的重要共识,无论是口头承诺还是采取行动,六方均应同时向前迈进。
In accordance with existing consensuses, any oral commitment or action should be made by the six parties simultaneously.
因此,世卫组织以及所有利益攸关方应重点开展急需的行动,并围绕这些行动协调有关努力。
Hence, it is important for WHO and all stakeholders to prioritize and to coordinate efforts around the actions that are needed immediately.
我们期待有关各方能够采取灵活务实的态度,能为六方会谈早日恢复采取积极行动。
We expect the parties concerned to take flexible attitude and adopt active moves for the early resumption of the Talks.
另一方面,那些听从自己直觉的人总是希望他们可以早一点开始行动。
On the other hand, those who have listened to their intuition often wish they took the plunge earlier.
这部分提议虽然在加州没遇到什么阻力,但计划的另一方面却令平权行动的批评者担忧。
This part of the California proposal has been met with little resistance. But a second aspect troubles critics of affirmative action.
另一方面,爱尔兰上个星期单独采取行动支持本国银行。
On the other hand, Ireland acted unilaterally to back its Banks this past week.
在此问题上,六方之间是否会形成某种机制以决定谁先迈出口头或行动上的第一步,还是口头承诺和行动均需同时进行?
Will the six parties form a mechanism to decide who will start the first step in words or action or is it that any oral commitment or action should be made simultaneously?
部长们信心满满,他们说“大多数利益相关方在第一年里似乎从不贸然行动,二月,在323个申请的学校中,有17所免费学校得到批准。”
Ministers are confident: most interested parties were never likely to take the plunge in the first year, they say, and 17 free schools had been approved by February, out of 323 applications.
这要求这些多边机构行动迅速、灵活应变而且担负责任,能够让具有资源和条件的沉默方有发言权。
It requires institutions that are fast, flexible, and accountable, that can give voice to the voiceless with resources at the ready.
目标对激发和维持行动势头以及提高利益相关方的职责方面的积极影响。
The positive impact of targets in creating and sustaining momentum for action and in increasing accountability among stakeholders.
《生活不是一间公司》认为,要躲避这个企业化的世界的唯一方法,即集体的行动。
Life Inc supposes that the only way to eschew the corporate world is through communal action.
在任何的军备竞赛中,一方总是略有优势直到另一方适应了他的行动。
"In any arms race, one side is always a little ahead until the other side adapts to its actions, " Johnson says.
一方面FDA正采取行动,另一方面代理商与相关州和联盟伙伴继续调查研究此次爆发的疫病。
FDA is taking these actions while the agency continues to investigate this outbreak with state and federal partners.
事发后,中国驻韩国使馆已要求韩方全力搜救,韩海警派出警备艇和直升机前往出事地点搜救,但因天气原因,搜救行动未取得进展。
After the accident, the Chinese Embassy in the ROK urged the ROK to spare no efforts in the rescue operation. The ROK Coast Guard sent police vessels and helicopters to the scene.
事发后,中国驻韩国使馆已要求韩方全力搜救,韩海警派出警备艇和直升机前往出事地点搜救,但因天气原因,搜救行动未取得进展。
After the accident, the Chinese Embassy in the ROK urged the ROK to spare no efforts in the rescue operation. The ROK Coast Guard sent police vessels and helicopters to the scene.
应用推荐