虽然过去的事无法轻易忘记,但我还是建议你提醒自己:不管发生了什么,都是过去的事了,没有什么可以改变它。
While they can't merely be willed away, I do recommend you remind yourself that whatever happened is in the past, and nothing can change that.
虽然过去二十年一直看见拉美区域统合的无止尽谈判,但却甚少付诸行动。
The past two decades have seen endless talk of regional integration in Latin America, but rather less action.
虽然过去几个月钢铁需求缓和,但钢铁厂商还有一些订单需要完成。
While demand for steel has eased in the past months, mills still have some orders to fill.
虽然过去有很多不快和失败,但你有能力改变成为一个成熟的人。
You have the strength to change and you can mature, despite any circumstances or failures in the past.
虽然过去也发现了很多漏洞,但这一次却很特别,因为它不仅影响IE还波及到了Firefox。
While many such security vulnerabilities have been discovered in the past, this one is different because it does not affect only ie but also Firefox.
虽然过去大约26%的报名者会放弃,但是今年报考国家公务员的人数还是创下了新高。
There are still a record number of applicants taking the nationwide government recruitment exam even though around 26 percent who signed up, dropped out.
它只是一份记忆、一则心灵故事,虽然过去的事无法改变,但是对于它们你的故事能改变。
The past doesn't exist except as a memory, a mental story, and though past events aren't changeable, your stories about them are.
无疑很多人争辩说,虽然过去可能已经有所改善,但是这对未来的确没有关系,因为我们正在毁灭环境!
Certainly many argue that while the past may have improved, surely it doesn't matter for the future, because we are destroying the environment!
但是,科姆附近铀浓缩工厂的发现给了伊朗一次改变思路的机会---虽然过去已经放弃了几次这样的机会。
Yet the discovery near Qom gives Iran a chance to change tack—though it has forgone several such chances in the past.
事情虽然过去多年,我们都长大了,生活也越过越好,不仅是社会的进步,也有我们个人的努力吧。
Although things over the years, we've grown up, life has become better, not only the progress of society, but also our personal efforts to it.
虽然过去几十年取得了很多成就,但还有许多工作要做。我想确认本机构正在尽一切努力提供援助。
While there has been a lot of success in the last few decades, there’s a lot more to be done and I want to make sure this institution is doing everything it can to assist.
然而,虽然过去50年中,全球平均出生率从每个妇女生5个孩子下降到2.6个,未来仍具有巨大的不确定性。
However, while the average global fertility has dropped from about 5 to 2.6 births per woman during the past 50 years, considerable uncertainty exists about the future.
虽然过去不代表未来,但过去可以昭示未来,相信“可爱的基金”一定可以协助您和家人创造美好的未来!
Although the past does not represent the future, but the past can indicates the future, trust "lovely fund" will help you and your family to create bright future!
虽然过去在很多总统任职期,国会提高债务上限是正常的,但是两党在债务上限问题上的极端分歧是罕见的。
Although it has been normal for the Congress to increase its debt ceiling in the past through many presidencies, the extreme bipartisan conflict over the debt ceiling is unusual.
虽然过去,音频视频盒能够很好的放置于大多数显像管电视机下的深深的橱柜中,但现在的平板电视机留给它们的空间越来越小。
While the clutter of A/V boxes used to sit nicely in the deep cabinets under most CRT televisions, today's flat screens don't leave much room for junk.
外国投资者虽然过去在免受国有部门侵害方面能够受到一些保护,但在本轮经济低迷期间他们也沦为了这方面的受害者。
Foreign investors, who used to enjoy some protection from state predatory behavior, have also fallen victim to this in the downturn.
虽然过去买得起房子的富人倾向于买下一幢房子,然后两年后转手,而且今年的房市稍有缓和,但当下绝不是经济繁荣时期。
While it once made sense for people who could afford it to buy a home and flip it after two years, and the market has improved moderately this year, we're hardly in a boom.
虽然过去的一年经历了很多重大挫折,但是,我们都应该看到,在过去的二十年中,脱离贫困的人口数量比过去二百年还要多。
Despite all the turmoil of the past year, it's important to remember that more people have been lifted out of poverty over the last two decades than in the preceding 10.
祖马在发表一年一度的国情咨文演讲时表示,虽然过去10年南非经济呈增长态势,但严重的失业和贫困问题仍令人感到担忧。
In his annual state of the nation address, Mr Zuma said he was concerned that unemployment and poverty persisted despite 10 years of economic growth.
两家公司的实力都将大大削弱。虽然过去几个月它们在机密技术和市场信息方面实行了资源共享,但它们也可能再度成为竞争对手。
The two firms would be considerably weakened; they would also be rivals again, despite having Shared confidential technical and marketing information with each other over the past few months.
虽然过去在许多地方(不幸的是直至今天仍然有此地方),男人打妻子是允许的,但这种所谓的法规从来就没有编集成成文的法典。
While it was certainly true that in many places in the past (and unfortunately to this present day), men were permitted to beat their wives, but this so-called rule was never codified.
贝恩的核心业务仍有很大的增长空间。虽然过去我们曾进行过各种不同的尝试,今后我们仍将继续下去,但我相信我们在核心业务增长方面仍有很大潜力。
Bain has a lot of growth left in its core, and while we have experimented with different things in the past and will continue to do so, I believe we have so much left in growing our core business.
班级学生人数的增加显然对教师提出了更高的要求,很多人担心会因此降低学习质量。虽然过去35年的研究还没有找到有力证据证明这一点,研究的确表明,幼儿园和小学一年级的小班授课取得了一些小的学术成果。
While it might seem obvious that large class sizes put greater demands on teachers, and thus detract from learning, research over the past 35 years offers little evidence to support the sentiment.
虽然我必须承认,我认为他在过去的几周对我隐瞒这个秘密的时候,变得更有趣了。
Though I must say, I think he's been having even more fun keeping the secret from me in the past few weeks.
虽然双方都有明确的争论,但在我看来,我们应该教孩子们关于过去的知识,因为教授这门学科的好处超出了课堂上的竞争。
Though there are clearly arguments on both sides, it seems to me that we should teach children about the past because the advantages of teaching the subject go beyond the contest of the classes.
虽然DiscDepot的所有者显然已经足够富有,可以退休了,但是Carlo'sClothing 的利润在过去三年中一直停滞不前。
While the Disc Depot's owners have apparently become wealthy enough to retire, profits at Carlo's Clothing have remained stagnant for the past three years.
赫温虽然浑身发抖,却发出一声奇怪的低低的嘶鸣,跨着小步向狮子走过去。
Hwin, though shaking all over, gave a strange little neigh, and trotted across to the lion.
虽然她的建议可能听起来很肤浅,但它触及了每位癌症患者的核心需求:有机会像她过去那样生活或者更好地生活。
While her advice may sound superficial, it gets to the heart of what every cancer patient wants: the chance to live life just as she always did or maybe better.
虽然她的建议可能听起来很肤浅,但它触及了每位癌症患者的核心需求:有机会像她过去那样生活或者更好地生活。
While her advice may sound superficial, it gets to the heart of what every cancer patient wants: the chance to live life just as she always did or maybe better.
应用推荐