我觉得,虽然我们当时相隔很远,在那一刻我们的世界产生共鸣,生活好像同步了,而这一切都归功于一个小东西,明信片。
I feel, despite the fact that we were thousands of miles away, at that moment, our worlds touched and became synchronized, all thanks to that little thing called postcard.
这是一家简洁的商务酒店,处于巴塞罗那市中心—虽然我们的旅行中介当初承诺这家酒店距离会场很近,但其实很远。
It is a bland business hotel in the centre of town—far from the negotiations, despite the promises of our travel bookers.
我在这里,您在那里。虽然共在一朵彩云下面,海峡却又把我们分在两地。我们隔得很远,却又很近。我的妈妈。
I am here while your are there. Although we are under the same colorful clouds, straits make us apart. The distance between us is far but close, mother.
虽然你离我们很远,但有朝一日我们一定去看你。总有一天我们会在一起的。
Someday we'll go there to visit you though you are too far away from us. We are all going to stay together one day.
但是,虽然我们取得了进步,离全体教育的目标还差得很远。
But while we have made progress, we are far from reaching the goal of universal education.
可是虽然我们坐得很近,但是我们之间的距离很远。远得不可超越。
But although we sit very much near, but between us the distance is very far. Results in far cannot surmount.
虽然我们相隔的距离很远,但是我们都有自己的梦想,我们都在为自己的梦想努力着。
Although we are separated by great distances, but we have dreams for their own efforts are.
虽然我们相隔的距离很远,但是我们都有自己的梦想,我们都在为自己的梦想努力着。
Although we are separated by great distances, but we have dreams for their own efforts are.
应用推荐