如今,我们是藉著基督的义而非自己的义来得著神的悦纳。
Now we can be accepted before God, not by any right of our own, but by the righteousness of Christ.
神正预备藉著基督的降生进入人类历史,这正是我们必须扬声宣告的信息。
God was preparing to break into history through the coming of a Savior. It was the kind of news that had to be shouted out.
我们今天要从心底感谢神,因为我们是藉著基督得蒙拯救,也是唯独藉著信祂而得救。
Thank God today from the bottom of your heart, that you are saved by Christ and by faith in Him alone.
林后一5因为基督的苦难怎样满溢到我们身上,照样我们所受的安慰,也藉著基督而洋溢。
Cor. 1:5 for even as the sufferings of the Christ abound unto us, so through the Christ our comfort also abounds.
何况基督的血呢?他藉著永生的神,已把自己毫无瑕疵的奉献于天主,他的血岂不更能洁净我们的良心,除去死亡的行为,好去事奉生活的天主?
How much more shall the blood of Christ, who by the Holy Ghost offered himself unspotted unto God, cleanse our conscience from dead works, to serve the living God?
所以我们替基督做大使,仿佛是上帝藉著我们来劝勉。我们替基督求你们,跟上帝复和吧。
Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God.
来九14何况基督藉著永远的灵,将自己无瑕无疵地献给神,他的血岂不更洁净我们的良心,使其脱离死行,叫我们事奉活神么?
Heb. 9:14 How much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to God, purify our conscience from dead works to serve the living God?
教会的恩宠 。领受这圣事的病人「藉著甘愿参与基督的苦难和死亡,也献出一分力量,为使天主子民受益」。
An ecclesial grace. the sick who receive this sacrament, "by freely uniting themselves to the passion and death of Christ, " "contribute to the good of the People of God.
徒三18但神藉著众申言者的口所预先宣告,他的基督将要受害的事,就这样应验了。
Acts 3:18 But the things which God announced beforehand through the mouth of all the prophets, that His Christ would suffer, He has thus fulfilled.
徒三18但神藉著众申言者的口所预先宣告,他的基督将要受害的事,就这样应验了。
Acts 3:18 But the things which God announced beforehand through the mouth of all the prophets, that His Christ would suffer, He has thus fulfilled.
应用推荐