根据齐塔人的说法,霍皮印第安人同样知晓蓝色星星克奇纳。
Per the Zetas, the Hopi Indians also know it as the Blue Star Kachina.
粉红色蔷薇花瓣凋零的夜晚,古堡里的铜镜折射破碎的心。幽深的深海里,蓝色星星在静静哭泣。
The pink rose petals withering night, the bronze mirror in the ancient castle reflects a broken heart.
为什么黑暗双星会短暂地,作为一颗巨大的huangse行星,出现在地平线上,颜色和形状经常变成一个小小的蓝色星星?
Why does the Dark Twin appear on the horizon, briefly, as a large yellow planet, the color and size changing back and forth to a tiny blue star?
黑暗双星流传在不止一种文化的传奇和预言中。黑暗双星就是印度教的卡莉神。根据齐塔人的说法,霍皮印第安人同样知晓蓝色星星克奇纳。
The Dark Twin is in legend and prophecy, in more than one culture. The Dark Twin is the god Kali in the Hindu religion. Per the Zetas, the Hopi Indians also know it as the Blue Star Kachina.
这个住宅看上去不太像一个啤酒罐,但是,它的外部保持了红、白、蓝色调以及百威啤酒的标识------你可以在百威啤酒商标上看到的星星和啤酒花。
The home doesn't look exactly like a beer can, but the exterior keeps the red, white and blue coloring and the symbolism -- stars and Hops blossoms -- you'll find on the Budweiser label.
在星星点缀的空间中,一个巨大的黑洞上方,红色和蓝色面板组成的一条细长的道路蜿蜒伸出。
A spindly path of red and blue panels spidered out above nothing but star-studded space and a yawning black hole.
取而代之的是羊群,它们白色的毛绒上星星点点的蓝色或者红色痕迹是为了区别它们各自所属的主人。
In their place were sheep, their white wool blotched with blue or red ink to mark them as someone's property.
云朵横穿过天空,时而来自不同的方向,时而遮蔽了星光熠熠的蓝色幕布,有时他们移到恒星的前面,忽厚忽薄的云使得星星一闪一闪的发亮。
Dark clouds flow across the sky, sometimes from different directions, sometimes blocking background starlight, but other times causing stars to appear to flare as they move in front.
图中的蓝色斑点是银河系的恒星,背景中的蓝白色暮霭是来自更古老的恒星星团的光。
The blue specks are Milky Way stars, and the bluish-white haze in the background is light from older star clusters.
据制宪会议解释,这些以一片蓝色为背景的星星“代表夜空中的一个新星座”。
The stars were set upon a blue field, in the words of the Congress’s resolution, “representing a new constellation” in the night sky.
他满眼哀伤,仰望着深蓝色的天空,那儿,星星如清澈平静的湖面上的朵朵白莲在漂移着;
He raised his mournful eyes towards the deep blue sky, where the stars were floating like white lilies on the surface of a clear calm lake.
到1860年,蓝色方块内已有33颗星星闪耀光芒。
在我们到达上面时,许多星星还在昏暗的天空中闪烁,但是很快,首先出现的少许浅浅的蓝色表明事实上夜正在消失。
A few stars still twinkled in the black sky when we arrived, but soon the first hints of lighter blue proclaimed that night was, indeed, retreating.
联盟总是在上面。当打印的时候,星星和蓝色领域总是在左边。
The union is always on top. When displayed in print, the stars and blue field are always on the left.
第二天,日出的光线很早就将他唤醒。夜晚的星星都被阳光藏在粉蓝色的天空下。但是它们仍然从天上看着他。
The next day, the sunlight woke him very early, hiding the stars under a pink blue and blue sky. But the stars kept watching him from above.
窗外的夜空点缀着银色的星星,在蓝色的海面留下属于它的冷光。
The night sky outside the window was the habitat of those silver stars, whose light was thrown onto the surface of the blue sea.
当在垂直旗杆上飘扬的时候,星星和蓝色的领域,或者是联盟,是在顶部(避开你家的地方)。
When flown vertically on a pole, the stars and blue field, or union, is at the top and at the end of the pole (away from your house).
“几颗星星在深蓝色的夜空中微微闪烁着”(休·沃波尔)。
"A few stars, twinkling faintly in the deep blue of the night sky" (Hugh Walpole).
晴朗夜空中明亮的星星、金色田野上飞过的鸟儿、阳光映照的白雪上树木投下的蓝色的影子。
The bright stars in the clear night sky, birds flying over golden fields, the blue shadows of trees on sunlit snow.
这件裙子是轻柔的灰色和土蓝色相间的,布满了螺旋状的星星珠子。
The dress is stitched in soft greys and dusty blues and covered in swirling starry beads.
他俩手拉手站在一条积雪的小巷中,头上是深蓝色的苍穹,第一批星星已经在闪着微光。
They were standing hand in hand in a snowy lane under a dark blue sky, in which the night's first stars were already glimmering feebly.
欢快优美的音律,透明得像蓝色的天际,如天空闪烁的星星,为你创作一个松弛的空间。
Cheerful, melodious sounds, transparent like the blue of the sky and sparkling like the stars of the firmament, create a positive space for relaxation.
天空是弯曲的,好似一个巨大的玻璃球的内侧,几颗明亮的星星点缀着深蓝色的天空。
The sky was curved, like the inside of a huge glass ball, very dark blue with the sprinkles of bright stars.
天花板上画有一个黄色的大月亮和几颗蓝色的小星星,看起来很可爱。
There is a big yellow moon and several blue stars on the ceiling. They are so lovely.
空中闪烁着一颗颗明亮的小星星,它们越聚越多,好像在蓝色的地毯上跳舞,又像眨着眼和我说话。
Air flashing bright stars, they get more more, like dancing in the blue carpet, blinked and like talking to me.
他抬起充满哀伤的眼睛,仰望着深蓝色的天空,星星在那里游移,如同朵朵百合散落在清澈而平静的湖面上。
He raised his mournful eyes towards the deep blue sky, where the stars were floating like white lilies on the surface of a clear calm lake.
他抬起充满哀伤的眼睛,仰望着深蓝色的天空,星星在那里游移,如同朵朵百合散落在清澈而平静的湖面上。
He raised his mournful eyes towards the deep blue sky, where the stars were floating like white lilies on the surface of a clear calm lake.
应用推荐