斯德哥尔摩大学的乔治·瓦洛蒂加拉和斯蒂法诺·葛兰达似乎通过数学模型找到了答案。
Giorgio Vallortigara and Stefano Ghirlanda of Stockholm University seem to have found the answer via mathematical models.
蒂法尼·斯坦达德在费城是一名顾问,她向有志成为科技企业家的有色人种女士提供服务,但是她需要身兼数职才能维持生计。
It's Tiffanie Standard, a counselor for young women of color in Philadelphia who want to be tech entrepreneurs—but who must work multiple jobs to stay afloat.
蒂芙尼公司推出六爪戒指“ 蒂法尼式镶嵌”,旨在最大程度地提高钻石的光彩。
Tiffany & Co. introduces the "Tiffany setting," a six-prong ring designed to maximize a diamond's brilliance.
蒂法尼:我的肩膀也很酸痛。
蒂法尼用简单的装饰技巧翻新了起居室。
Tiffany revamped her sitting room with simple decorative tricks.
蒂法尼:是啊,你为什么那么痛恨照相?
蒂法妮正在举行啤酒聚会。她邀请了一些要好的朋友。
Tiffany is having a kegger and a few of her intimates are invited.
蒂法尼:好啊,那么等我们看完后给你们俩打电话,然后来找你们。
Tiffany: Okay. We'll call you two on the cell phone when we finish and come find you.
另一方面,梅西却已经可以和球王贝利,马拉多纳,迪-斯蒂法诺一较高低。
Messi on the other hand could be legitimately compared to Pele, Diego Maradona and Alfredo Di Stefano.
在那里还发现了一只冰鞋和脚印,胡德里弗郡警局办公室发言人格里蒂法尼说。
There was also an ice spike and footprints, said Sgt. Gerry Tiffany, spokesman for the Hood River County Sheriff's Office.
围绕“金箭”斯蒂法诺所打造的皇家马德里俱乐部,急于证明自己是值得家乡所骄傲。
The Real Madrid, which he created around the Blond Arrow Di Stefano, were eager to prove that they were worthy of their impressive home.
足球传奇人物迪斯蒂法诺承认:齐达内是他的最初回忆的球员中-除了他是比较快的。
Footballing legend Alfredo di Stefano has admitted that Zinedine Zidane is the player most reminiscent of him in his prime - except that he was a little quicker.
迪斯蒂法诺出生在阿根廷,1953年加盟皇马,为球队征战510场,踢进418球。
Born in Argentina, Stefano joined the club in 1953, having scored 418 goals in 510 games.
事实上,每一件斯蒂法诺开创的事情,劳尔在今天都表现了出来,比任何人表现得都好。
In fact, everything that started with Stefano, Raul expresses it today, better than anyone.
若我能在现实生活中找到像蒂法尼那样的地方,那么,那么我会买点家具,替猫咪取个名字!
If I could find a real-life place that'd make me feel like Tiffany's, then - then I'd buy some furniture and give the cat a name!
迪斯蒂法诺。他解释了为什么足球运动员需要谦卑,并承认那样是明智的。他感到齐达内是最接近他自己。
Di Stefano, who was explaining why footballers need humility, admitted that style wise he felt Zidane was the closest to himself.
“病人还没有痊愈,但至少已经离开病床了,”斯蒂法诺·博德里尼在米兰体育报作出评论,这一评价还是很中肯的。
"The patient has not recovered, but he has at least got out of bed," reflected Stefano Boldrini in Gazzetta dello Sport and that seems a fair reflection.
他是一名很棒的职业球员,同时是一个品德高尚的男人,这从那天下午他答应和我一起去见很想见他一面的斯蒂法诺·博格·诺沃就可以看出来。
He's a great professional, but he's also a great man with noble sentiments and for this reason the other afternoon he accepted to come with me to meet Stefano Borgonovo who wanted to meet him.
在最近的一次与美国广播公司乔治·史蒂法诺普洛采访中,奥巴马说:“实际上确实是史蒂夫·乔布斯本人给我iPad2的,比发布时间早一点点。
In a recent interview with George Stephanopoulous of ABC News, Obama said: 'Steve Jobs actually gave it to me, a little bit early.
克里斯蒂安·法雷尔说起初他对共享单车很是担忧,但他承认:“我很高兴看到人们骑自行车。”
Christian Farrell said initially he was concerned about bike-share, though, he admitted, "I was happy to see people on bikes."
来自克里斯托弗大街北边的西大街上海滨自行车店的克里斯蒂安·法雷尔,说他起初对共享单车很是担忧,但他承认,“我很开心看到人们骑自行车。”
Christian Farrell of Waterfront Bicycle Shop, on West St. just north of Christopher St., said initially he was concerned about bike-share, though, he admitted, "I was happy to see people on bikes."
由于太阳的映衬,洪博里村附近的法蒂玛岩层,用它的一只“手”伸向马里的天空。
Silhouetted by the sun, the Hand of Fatima rock formations near Hombori village stretch toward the sky in Mali.
40岁的法蒂玛·布耶森也有同样的痛苦感受,她同丈夫亚伯拉罕以及两个女儿在J 22棚屋住了一年多。
Among those suffering is Fatima Booysen, 40, who has lived in shack J22 with her husband, Abraham, and two daughters for more than a year.
或许你从没听说过蒂莎·法罗,这位女演员除了在1979年出演过恐怖电影《僵尸》之外就没什么特别值得一提的,但你很可能听说过她的姐姐米娅·法罗。
And you may have never heard of Tisa Farrow, an actress of no particular note beyond her work in the 1979 horror film Zombie, but odds are you've heard of her sister Mia.
阿拉伯联盟的一名气候变化顾问,*法蒂玛•爱马拉,说道除非援助国家受到的影响没有将沙漠化问题作文优先考虑。
Fatima el-Malah, a climate change adviser for the Arab League, said despite its impact donor countries have not dealt with desertification as a priority.
社会党议员罗伊·科尔·蒂纳说:“同性婚姻法的通过为讨论阿根廷性别越界问题敞开了大门。”
"The gay marriage law helped open the doors to discuss LGBT issues in Argentina," said Socialist Deputy Roy Cortina.
社会党议员罗伊·科尔·蒂纳说:“同性婚姻法的通过为讨论阿根廷性别越界问题敞开了大门。”
"The gay marriage law helped open the doors to discuss LGBT issues in Argentina," said Socialist Deputy Roy Cortina.
应用推荐