• 萧萧兮易水欠了

    The wind rustling xi xiao cold, owe money xi you want to also!

    youdao

  • 我们萧萧树叶声响回答风和雨。

    We, the rustling leaves, have a voice that.

    youdao

  • 茫茫夜里的身影伴着飞花萧萧……

    The boundless night remains my form to accompany that fly alone whinny to turn on lathe falls

    youdao

  • 显然萧萧一番突如其来表白震慑

    The fee resists south obviously drive whistling this is some kind of to unexpectedly vindicate, shake Zhe to arrive.

    youdao

  • 萧萧小姐突然始终大家有些战战兢兢,不敢

    Whistling young lady suddenly and always, everyone is a bit meticulous, don't dare many languages.

    youdao

  • 心里仿佛看到无边萧萧场景

    Winter wind blows into my heart, I seem to see the scene that the boundless leaves falling from the woods, rustling.

    youdao

  • 在这无边萧萧可以告诉我’吗?

    Here limitless and whistling fall the wood next, lovely, can tell me the 'you love me'?

    youdao

  • 枯黄树叶随着萧萧寒风纷纷投身于大地母亲怀抱

    The yellow leaves with Xiao Xiao wind, have devoted themselves into the embrace of mother earth.

    youdao

  • 听见有些东西我心忧闷后面萧萧作响—我不能看见他们

    I hear some rustle of things behind my sadness of heart, - I cannot see them.

    youdao

  • 我们萧萧树叶声响回答风和呢,那样沉默着

    We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent? "I."

    youdao

  • 我们萧萧树叶声响回答风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?

    We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms.

    youdao

  • 于是,宜冷风竹木萧萧之处,自己精神修建间小屋

    Therefore, to the election of cold wind-hour of bamboo for their spirit of the construction of three cottages.

    youdao

  • 不是第一认识萧萧小姐那种甘愿形影不离吗?

    Again be not knew a whistling young lady on the first day, is she that kind of to willing let a people always together person?

    youdao

  • 雪花雪花飘,雪花何曾今朝潇潇,萧萧潇潇命树梢。

    Snow, snow falls, snowflake ever remember today. Knife was raining and the wind rustling, people life in raining on the trees.

    youdao

  • 正是离愁夜夜默望着星辰,七月雨夜萧萧叶片化做抒情诗。

    It is this sorrow of separation that gazes in silence all nights from star to star and becomes lyric among rustling leaves in rainy darkness of July.

    youdao

  • 萧萧沈从文先生文字为音符奏出温馨背后满怀忧伤的田园挽歌。

    The novel" Xiaoxiao", a love tragedy by Shen Congwen, is a countryside elegy behind warmth, composed with words instead of musical notes.

    youdao

  • 就是离愁整夜地悄望星辰,七月阴雨之中,萧萧树籁变成抒情的诗歌。

    It is this sorrow of separation that gazes in silence all nights from star to star and becomes lyric among rustling leaves in rainy darkness of July.

    youdao

  • 只不过风声萧萧铁片碰撞房顶咣当声床铺簌簌作响的颤抖声。

    It is only the wind shaking the house, rattling the Windows, banging a piece of iron on the roof and making her bed tremble.

    youdao

  • 心里涌出许多思想提琴调子,像滚动的珠子,像森林萧萧风声。

    Thoughts rose up within him like the tones of the violin, falling like pearls, or rushing like the strong wind through the forest.

    youdao

  • 心里涌出许多思想提琴调子,像滚动的珠子,像森林萧萧风声。

    Thoughts rose up within him like the tones of the violin, falling like pearls, or rushing like the strong wind through the forest.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定