他们认为菲多利将自由企业的好处传播到全世界。
They see Frito-Lay as spreading the benefits of free enterprise across the world.
阿敏相信,世界上没有任何地方可以抵挡菲多利薯片的魅力。
Amin believes there is no corner of the world that can resist the charms of a Frito-Lay potato chip.
薯片是美国人的发明,但比如说大多数中国人,不知道菲多利是一家美国公司。
Potato chips are an American invention, but most Chinese, for instance, do not know than Frito-Lay is an American company.
菲多利是美国最大的零食生产商,隶属于百事公司,年收入占母公司30亿美元年利润的一半以上。
Frito-Lay is the biggest snack maker in America, owned by PepsiCo. and accounts for over half of the parent company's $3 billion annual profits.
雇佣人数:百事饮料和菲多利直接雇佣近10,000名中国员工。
Total Employment: Together, PepsiCo Beverages and Frito-Lay directly employ nearly 10,000 Chinese people.
生产火星巧克力棒、菲多利薯条和可口可乐的人们也支持这项修正案。
The people who make Mars bars, Frito-Lay chips and Coca-Cola also back the amendment.
薯片是美国人的发明,但是大多数中国人并不知道菲多利是一家美国公司。
Potato chips are an American invention, but most Chinese, for instance, do not know that Frito-Lay is an American company.
百事公司由菲多利北美、百事可乐饮料北美、百事国际和桂格食品北美组成。
The company consists of frito - lay north america, pepsi - cola beverages north america, pepsico international and * * r foods north america.
百事公司由菲多利北美、百事可乐饮料北美、百事国际和桂格食品北美组成。
The company consists of frito - lay North America, Pepsi - cola beverages North America, PepsiCo international and Quaker foods North America.
公司的主要业务包孕:菲多利休闲食物、百事可乐饮料、佳患上乐运动饮料、纯果乐果汁和桂格麦片食物。
PepsiDo's principal businesses include: Frito-Lay snacks, Pepsi-Dola beverages, Gatorade sports drinks, Tropicana juices and Quaker foods.
百事可乐在对外公布第三季度利润因菲多利薯片产品销量大增而上涨4.1%,上涨2.9%至62.70美元。
PepsiCo jumped 2.9 percent to $62.70 after saying third- quarter profit rose 4.1 percent as sales of Frito-Lay products increased.
林博士,现为一家营养补充剂生产商工作,说菲多利在当时的回应是一家在其他方面可靠的公司做出的“男子汉力量的展示”。
Dr. Lin, who works for a nutrition supplement producer, said Frito-Lay’s response back then was a “macho show of force” by an otherwise responsible company.
该公司拥有百事可乐,菲多利和桂格品牌,表示它计划到2015年在全球的主要市场的主打食品品牌中每份食品的钠的含量降低25%。
The company, which owns the Pepsi, Frito-Lay and Quaker brands, said it plans a reduction of 25% in the average sodium per serving in major global food brands in key markets by 2015.
她当时曾是卡夫公司一颗冉冉升起的新星,但最终她于2004年离开该公司并担任菲多利食品公司(Frito - Lay)的首席执行官。
She was a rising star at Kraft, and ultimately decided to leave the company in 2004 to become the CEO and chair of Frito-Lay.
罗伯特·林义山(Robert i - San Lin),他当时在菲多利公司指导研发工作,在一次访谈中说道他处于公司和公众利益之间的两难境地。
Robert I-San Lin, who was then overseeing research and development at Frito-Lay, said in an interview that he had been caught between corporate and public interests.
同时,像埃及和突尼斯一样,卡扎菲先生的亲朋好友垄断了许多利润最为丰厚的商业机会。
Meanwhile, as in Egypt and Tunisia, Mr Qaddafi’s relatives and cronies monopolised many of the most lucrative business opportunities.
玛利亚·德尔·罗萨里奥·卡耶塔娜·阿尔冯萨·维多利亚·尤金妮亚·弗朗西斯卡·菲茨-詹姆斯 ·斯图尔特·德·席尔瓦是西班牙最有钱的女人之一。
Maria del Rosario Cayetana Alfonsa Victoria Eugenia Francisca Fitz-James Stuart y de Silva is one of the richest women in Spain. Photograph: Carlos Alvarez/Getty
大卫和维多利亚不是唯一一对恩恩爱爱的夫妇,因为演员本尼迪克特·康伯巴奇和她的剧院导演未婚妻索菲·亨特也闪亮登场了。
David and Victoria weren't the only loved-up couple in tow as actor Benedict Cumbebatch arrived with his theatre director fiancée Sophie Hunter.
《 大卫·科波菲尔》中的艾格尼斯、《荒凉山庄》中的艾斯特和《小杜丽》中 的艾米这三位女主人公都是典型 的维多利亚时代 的家庭天使。
For most part, the three female figures, Agnes in David Copperfield, Esther in Bleak House and Amy in Little Dorrit, are the emblems of the typical Victorian "angel in the house".
该项目位于菲茨罗伊北150平方米一栋维多利亚式排房的后方。
The renovation is located to the rear of an existing Victorian terrace on a 150m2 site in North Fitzroy.
该项目位于菲茨罗伊北150平方米一栋维多利亚式排房的后方。
The renovation is located to the rear of an existing Victorian terrace on a 150m2 site in North Fitzroy.
应用推荐