一个星期后康菲公司也表达了歉意。
大部分由康菲公司所采取的措施到目前为止都是暂时的和补救。
Most of the measures taken by ConocoPhillips so far are temporary and remedial.
但是对于麦肯和金来说康菲公司的举棋不定可能使得情况复杂起来。
But for Mr McCann and Mr King the situation is complicated by indications that the commitment of ConocoPhillips is wavering.
康菲公司渤海湾漏油事件发生后,谁才是索赔方,一直争议不断。
After the ConocoPhillips oil leak in Bohai Bay, controversy surrounds who can Sue for compensation.
康菲公司在该项目中的49%的股份,而中国的中海油,其余的。
ConocoPhillips has a 49 percent stake in the project, while China's CNOOC has the remainder.
康菲公司称“科赫公司很简单地拒绝支付法院判决的其所应负担清理费用。”
"Koch simply refuses to pay its share as ordered by this court," Conoco said.
中海油和康菲公司还没有从SOA的最新指导下失去了生产上的查询响应。
CNOOC and ConocoPhillips have yet to respond to inquiries on lost production under the latest guidance from SOA.
第二天,康菲公司称已经在油田发现新的石油漏出,但是一天只漏出一到两公升。
The next day ConocoPhillips said it had found new oil seeps in the field, but these were only emitting one or two litres a day.
他控股的前20个股票中大多数在去年都遭受了损失,其中包括可口可乐,美国运通和康菲公司。
Shares of many of his top 20 holdings suffered losses last year, among them Coca-Cola, American Express and ConocoPhillips.
八月25日,北京一家报纸《环球时代》的英文编辑,把康菲公司比喻成“生活在中国的某些西方人”。
On August 25th the English edition of Global Times, a Beijing newspaper, likened the firm to "certain Westerners" who live in China.
在就业市场的失望消息公布前数分钟,英特尔公司宣布收购安全软件企业麦卡菲公司McAfeeInc。
The disappointing news about the jobs market came minutes after news that Intel Corp. was acquiring McAfee Inc.
已经倒闭的德尔菲公司也宣布其12,600名工人同意接受提前退休的安排。它曾经是GM的汽车零配件制造商。
Delphi, a bankrupt car-parts maker that used to be part of GM, announced that 12, 600 of its workers have also agreed to accept early retirement.
这是迈克菲公司连续第三年对网络搜索最危险的一线明星进行调查,去年皮特登上榜首,而2007年则是帕丽斯·希尔顿。
For the third consecutive year, McAfee surveyed which A-list celebrity was the riskiest to track on the Internet after Pitt topped the list last year and Paris Hilton came in first in 2007.
康菲石油公司发言人Charlie Rowton则表示支持美国批准该条约;康菲公司在俄罗斯外海非常活跃,同时正在竞标加拿大北部的石油钻探项目。
ConocoPhillips, which is active in the Russian Arctic and is bidding to drill for oil in the Canadian North, supports ratification of the treaty, said spokesman Charlie Rowton.
薯片是美国人的发明,但比如说大多数中国人,不知道菲多利是一家美国公司。
Potato chips are an American invention, but most Chinese, for instance, do not know than Frito-Lay is an American company.
经济学家杰森·墨菲认为,公司使用客户满意度评级是因为一个闪亮的星评反馈已经成为现代经济的核心竞争力来源。
Economist Jason Murphy says that companies use customer satisfaction ratings because a shining display of star feedback has become the nuclear power sources of the modern economy.
卡扎菲强大的儿子Saif al-Islam告诉时代杂志,他坚信那些公司会寻求快速回到利比亚。
Saif al-Islam, Gaddafi's powerful son, told TIME that he was confident that those companies would seek a quick return to Libya.
相比之下,根据天然和有机市场研究公司SPINS的数据显示,酸奶和克菲尔饮品市场的总销量下降了将近1%。
This is in comparison with a drop of just under 1% in the total yogurt and kefir market, according to natural and organic market research company SPINS.
菲多利是美国最大的零食生产商,隶属于百事公司,年收入占母公司30亿美元年利润的一半以上。
Frito-Lay is the biggest snack maker in America, owned by PepsiCo. and accounts for over half of the parent company's $3 billion annual profits.
每年,法国企业家索菲·德·芒通都会在巴黎举办一场活动,名为“我爱公司(J’aime ma boîte)”。
EVERY year, Sophie de Menthon, a French entrepreneur, holds an event called J’aime ma boîte (I love my firm) in Paris.
这次飞行并不便宜,但是菲尔和热气球公司很熟,这家公司的安全记录很好。
This is not the cheapest flight but Phil knows the company well and it has a good safety record.
强大的美国广播公司声称是该公司而不是小小的菲罗。范斯沃斯电视公司拥有生产、研发和销售电视机的权力。
The big and powerful RCA claimed that it, not the small Philo Farnsworth television Company, had the right to produce, develop and market television.
美国广播公司说菲罗.范斯沃斯必须提供他发明电视影像管的证据。
RCA said Philo Farnsworth should be forced to prove he had invented the television image tube.
欧德宁给了一个非常简短的预览,关于一款即将推出的来自于英特尔和它的子公司迈克菲的混合软件硅安全技术。
Otellini gave a very brief preview of a forthcoming hybrid software-silicon security technology to come from Intel and its McAfee subsidiary.
巴菲特写到:这些错误中最重大的就是,在去年石油和能源储备急剧上涨时,买进了大量康菲石油公司(COP)的股票。
The biggest of those mistakes, Buffett wrote: buying a huge stake in ConocoPhillips (COP) last year while oil prices and energy stocks were surging.
巴菲特写到:这些错误中最重大的就是,在去年石油和能源储备急剧上涨时,买进了大量康菲石油公司(COP)的股票。
The biggest of those mistakes, Buffett wrote: buying a huge stake in ConocoPhillips (COP) last year while oil prices and energy stocks were surging.
应用推荐