与“伟大的汽车经济”中强制的流动性和拥堵的道路相比,阿莱格罗时代如今有了某种反常的吸引力。
Set against the compulsory mobility and clogged roads of "the great car economy", the Allegro age now has a certain perverse appeal.
商业记者西奥·莱格特报道。
莱格注射液为川芎中提出的有效活性成分。
Lig injection is effective components that was extracted from Chuanxiong.
但在唐宁街,仍然有人私下对莱格修改规定愤恨不已。
There is private fury with Legg in Downing Street for rewriting the rules.
“我的调查结果对议会成员的行为和动机没有任何暗示及影射,”莱格写道。
"My findings carry no implication or innuendo about the conduct or motive of MPs," Legg wrote.
其他人认为莱格似乎并不知道在伦敦出适当工资雇请一名清洁工需要花多少钱。
Other sources said Legg appeared to have no idea about the costs of paying a fair wage to a cleaner in London.
记录表明简·奥斯汀少女时期,威廉姆·莱格并没有在伦敦卖画布。
Record showed that William Legg did not sell canvases in London when Jane Austen was a teenager.
“先生,这是对我的隐私的毫无根据的侵犯!”迈格莱格生气地大叫道。
"Sir, this is an unwarranted invasion of my privacy!" McGregor exclaimed angrily.
不过,彼得·布莱格曼peter Bregman并不太确定摆脱无聊是件好事儿。
However, Peter Bregman is not sure escaping boredom is the answer.
很多电影作品、电视连续剧和戏剧的插曲都是米歇尔·莱格朗那令人难忘的合集中的部分。
Hundreds of movies compositions, television series and theatre are parts of the impressive Michel Legrand curriculum.
有一次,我坐在莱格家的前廊上寻思着偷一座他们花园里的雕像,他家的猫过来趴在我旁边。
Once, when I was sitting on the Legges' front porch, thinking about stealing a piece of their garden statuary, their cat came and sat with me.
迈格莱格,顺便说一下,还有有点,关于你控制的库存品的报告不一致的问题仍然没有解决。
By the way, McGregor, there are also those unresolved reports of discrepancies in the inventory under your control.
莱格·兰德博士讲道,一位多年都无法进行移植的病人使用进化式方法仅用了几天就治愈了。
Dr Legrand says that one patient, who had experienced a decade of trouble with his implant, had it fixed in a couple of days using the evolutionary method.
上周,爱斯特·米洛娃的同事奥莱格·奥尔洛夫表示,他已经确切无疑地知道了杀害她的凶手。
Last week, Estemirova's colleague Oleg Orlov certainly felt in no doubt as to who killed her.
但是泰德·莱格,英国艾克斯特大学的一个教育专家,提醒说,这种试验可能产生误导的结果。
But Ted Wragg, an expert in education at the UK's University of Exeter, warns that such trials can produce misleading results.
莱格家的雕像都做成了精灵的样子,而不是羊角,可爱却面目狰狞的精灵,而我觉得放我房间里会很衬。
The Legges' statues were elves, not corny, cute elves but sinister, wicked-looking elves, and I thought that one would look good in my room.
现在,凯伦·莱格特给我们讲讲非洲城市没有的东西—新鲜水果和蔬菜,但城市园艺改变了这一现状。
Right now, Karen Leggett tells us about something people in African cities sometimes do not have - fresh fruits and vegetables. But urban gardening is changing that.
您可能已经在你的衣柜进行选择,但是当你不是合作,在与西装热裤,埃尔维·莱格尔礼服是要走的道路。
You may already have a selection in your wardrobe, but when you are not teaming up hot pants with a blazer, Herve Leger dresses are the way to go.
至于哪些与互联网相连的设备可能采用这种操作系统,布莱格曼拒绝透露细节,但他确实提到了电视、机顶盒及汽车。
Bruggeman declined to share specifics about which Internet-connected devices might employ the operating system, but he did mention TVs and set-top boxes as well as cars.
佩莱格设计的镜面井字游戏是一个超赞的迷你视觉幻想棋盘游戏,半o半x的棋子只有在玩起来放在棋盘上的时候才完整。
Mirror tic Tac Toe by Peleg Design is a rad little optical illusion board game with half o's and X's that only are complete when put in play.
杰里米•莱格特,Solarcentury(太阳世纪控股有限公司,是英国最大太阳能方案公司)的创始人和董事长。
Jeremy Leggett is the founder and chairman of Solarcentury, the UK's largest solar solutions company.
茱丽姨妈:所有施莱格尔家族的人都是例外。烿然,他们是英国人,但是他们的父是德国人,这也是他们怿注文和艺术的原因。
Aunt Juley: All the Schlegels are exceptional. They are British to the backbone, of course, but their father was German, which is why they care for literature and art.
像阿莱格罗和莫里斯·玛丽娜那样的英国汽车,在人们的记忆中一度被称之为车轮上的跳板,现在成为了那个愚昧时代国耻的象征。
British cars like the Allegro and the Morris Marina, once memorably described as a skip on wheels, have come to embody the national humiliation of that benighted era.
茱丽姨妈:所有施莱格尔家族的人都是例外。当然,他们是英国人,但是他们的父辈是德国人,这也是他们关注文学和艺术的原因。
Aunt Juley: All the Schlegels are exceptional. They are British to the backbone, of course, but their father was German, which is why they care for literature and art.
阿莱格罗或许有一个奇怪的方形方向盘,和一个让人感觉不太舒服的变速器,据一位用户描述,“就像是用一根针在搅拌一袋大理石一样”。
The Allegro may have had a strangely square steering wheel and a gearbox that felt, in the words of one owner, "like stirring a bag of marbles with a knitting needle".
阿莱格罗或许有一个奇怪的方形方向盘,和一个让人感觉不太舒服的变速器,据一位用户描述,“就像是用一根针在搅拌一袋大理石一样”。
The Allegro may have had a strangely square steering wheel and a gearbox that felt, in the words of one owner, "like stirring a bag of marbles with a knitting needle".
应用推荐