“是啊,”斯莱利说,“对待女士们就是这样的。”
斯莱利立刻喊道:“温迪女士还活着。”
即使那些能拿到失业保障金的,像莱伊女士,也往往是不够用的。
Even amongthose who have been able to draw benefits, like Ms. Ley, it isfrequently not enough.
所以普莱斯女士开始加倍放料,做出分量更足的肉饼和额外的配料,而这些她只卖4美元。
So Ms. Price doubled down on ingredients, creating a beefier patty and adding some extra toppings. She sold it for $4.
欧莱雅是一家大型法国美容公司,根据该公司统计,英国的男士美发工具市场扩张速度为女士用品市场的两倍。
L’Oréal, a big French beauty company, reckons the British market for men’s grooming gear is growing twice as fast as that for women’s.
这一次,莱伊女士提供了她如何花钱的详细预算,细到猫粮和理发,以证明她的节俭。
This time, Ms. Ley provided the couplewith a detailed budget of how she was spending her money, down to catfood and haircuts, proving her frugality.
在来宾们热情的掌声中,杨大使与可汗政务次官及特多国家图书馆馆长瓦莱斯女士一道,为摄影展正式剪彩。
In the warm applause of the guests, Ambassador Yang, Parliamentary Secretary Khan and Mrs. Annette Wallace, Executive Director of NALIS cut the ribbon and officially opened the Exhibition.
自1972年普莱斯女士——粉丝们称她为“安小姐”——买下这家小店以来,东亚特兰大地区的克伍德街区发生了很大的变化。
Much has changed in the Kirkwood neighborhood in east Atlanta since Ms. Price — known as “Miss Ann” to fans — bought the tiny shop in 1972.
尊敬的理查德·莱文校长,同学们,老师们,女士们,先生们:首先,我感谢莱文校长的邀请,使我有机会来到世界著名学府耶鲁大学,同青年朋友和老师们相聚在一起。
Let me begin by thanking you, Mr.Levin, for your kind invitation and the opportunity to come to Yale to meet young friends and teachers of this world-renowned university.
显然,什莱斯女士并不接受这个传统的观点。
莱德尔女士并没有为当一名报纸的撰稿人而专门学习,实际上,她都没有完成在茂宁塞德学院的学业,该学院位于爱荷华州的苏市。
Miz Lederer did not study to become a newspaper writer. In fact, she did not finish her university studies at Morningside College, in Sioux City, Iowa.
上月,梅莱斯先生在纽约讲话时说,梅迪克沙女士在监狱里关了几个月后已经认错了。
Speaking in New York last month, Mr Meles said that Ms Mideksa had begged for a pardon after only a “few weeks” in prison.
国家图书馆馆长瓦莱斯女士代表国家图书馆及广大读者,对中国大使馆的慷慨捐助表示真挚感谢。
Mrs. Annette Wallace, executive director of NALIS, on behalf of the National Library and its numerous readers, expressed her heartfelt thanks to Ambassador Yang for the generous donation.
在美国期间,吴女士大胆扩展了琵琶的演奏范围,与相应的乐器手共同弹奏爵士乐、蓝草音乐、宝莱坞电影音乐,并且激发一些知名作曲家谱写了众多作品。
During her time in America, Ms Wu has daringly expanded the pipa's range, playing jazz, bluegrass and Bollywood with eclectic instrumentalists—and inspiring numerous works from prominent composers.
在“Web2.0”时代,巴茨女士要管理的公司跟谷歌、Facebook和其他同行一样,需要处于大学生年龄层的城市青年,像她的女儿莱恩一样——管理者六十岁的高龄实在大了点儿。
Ms Bartz, at 60, is strikingly old to be running a “Web 2.0” company that, along with Google and Facebook and the rest, needs street cred among college-age kids like Ms Bartz’s own daughter, Layne.
Handler女士正在撰写一则关于她从未去过的密歇根州圣凯莱尔市派恩河养马场的广告。
Ms. Handler is working on an offer for Pine River Stables in St. Clair, Mich., a place she has never been to.
范得莱恩女士也支持了2008年的一项法案,该法案承诺在2013年,将会为每一个一岁的婴儿提供免费托儿的权利。
Ms von der Leyen also sponsored a 2008 law promising every one-year-old the right to a free nursery place by 2013.
尊敬的理查德·莱文校长,同学们,老师们,女士们,先生们。
Dear Mr. Richard Levin, President of Yale University, Dear Students and Faculty Members, Ladies and gentlemen.
毫无疑问,是约翰敏捷的思维和在学校所学的急救技术,使得斯莱德女士得救了。
There is no doubt_that John's quick thinking and the first aid skills he learned at school saved Ms Slade's life.
正是约翰的快速反应和急救知识救了斯莱德女士的命。
It was John's quick action and knowledge of first aid that saved Ms Slade's life.
毫无疑问,是约翰敏捷的思维和在学校学到的急救技术,使得斯莱德女士的生命得救了。
There is no doubt that John's quick thinking and the first aid skills he learned at school saved Ms Slade's life.
莫莱瓦女士表示,去年有386名涉嫌偷猎者被逮捕,比前一年有所增加。
Ms. Molewa said 386 suspected poachers were arrested last year, an increase from the year before.
孟佛莱瑟女士跟在这相当长的行列之后,支着一把紫丁香色的绸伞,两位满面春风的教师随侍左右。
And last of the goodly procession came Miss. Monflathers, bearing herself a parasol of lilac silk, and supported by two smiling teachers.
毫无疑问,是敏捷的思维和在学校学到的急救技术,使得斯莱德女士的生命得救了。 。
There is no doubt that Jon's quick thinking and the first aid skills he learned at school saved Ms Slade's life.
普莱克·塞克女士说,生产力委员会对产假的调查、增加儿童抚养费退税、分解工作选择(权),这些政策有助于减小(两性工资)差异。
Ms Plibersek said the Productivity Commission's inquiry into paid maternity leave, increasing tax rebates for child care and dismantling Work Choices were policies that would help reduce the gap.
帕克斯女士的家族成员在星期五的申诉中声称,与帕克斯相交多年的朋友伊莱恩·斯蒂尔——她负责处理其后续事务,已对帕克斯造成了不良影响。
In the complaint filed Friday, the family members allege that Parks' longtime friend Elaine Steele, who handled her affairs, exerted undue influence over Parks.
帕克斯女士的家族成员在星期五的申诉中声称,与帕克斯相交多年的朋友伊莱恩·斯蒂尔——她负责处理其后续事务,已对帕克斯造成了不良影响。
In the complaint filed Friday, the family members allege that Parks' longtime friend Elaine Steele, who handled her affairs, exerted undue influence over Parks.
应用推荐