水鼠直勾勾地盯着前面,什么也没说,只是轻轻拍了拍莫尔的肩膀。
The Rat stared straight in front of him, saying nothing, only patting Mole gently on the shoulder.
布鲁·克莱文主管着宾夕法尼亚州布鲁·莫尔的一所幼稚园。
是的,卡西·莫尔的祖先正是公元2世纪到3世纪爱色尼派的一分支。
Yes. The Cassie Mole's ancestor was precisely loves a branch which the 2nd century to the 3rd century color Nepal sent.
亚当·帕瑞斯议员说信息委员会的调查表明米斯齐使用维特·莫尔的机构达90次。
Adam Price MP said that the information commissioner's investigation revealed that Miskiw used Wittamore's agency 90 times.
格莱莫尔的批判具有一定的合理性,但他提出的拔靴带确证策略实际上也未摆脱分析真。
Glymour's criticism is justified in a way, but his "bootstrap" confirmation strategy has not broken with analytic truth.
《乌托邦》是莫尔的代表作,以莫尔和一名归来的航行者希斯·洛德之间的对话的形式写成。
Utopia is More's masterpiece, written in the form of a conversation between More and Hythloday, a returned voyager.
“这是一个重大转折,”利弗莫尔的一位健康物理师布鲁克·巴德梅尔在洛杉矶的一次会议上说。
"This has been a game changer," Brooke Buddemeier, a Livermore health physicist, told a Los Angeles conference.
其中有些利弗莫尔的退休人员的健康保险费用已经每年提高了上千元,这期间保险的质量已经下降了。
Some of the Livermore retirees' health care costs have already risen by thousands of dollars a year, they say, while the quality of the coverage has deteriorated.
从1516年托马斯·莫尔的《乌托邦》开始,乌托邦主题成为英国文学中一种潜在的思想及文学传统。
Since the appearance of Utopia written by Thomas Moore in 1516, Utopia theme has become a latent idea and cultural tradition in British literature.
我用卡梅隆·莫尔的960网格巴纽帮助我开始使用,但实际上感觉太宽,尤其是因为我已决定保持两列布局。
I used Cameron Moll's 960 grid PNG to help me get started, but it actually felt too wide, especially since I had decided to keep a two-column layout.
最近警方在卡马尼奥岛上找到了一辆失窃的奔驰轿车,同时他们也发现了一台相机,其中还存有哈里斯·莫尔的自拍照。
When police recently retrieved a stolen Mercedes-Benz on Camano, they discovered a camera with a photo that Harris-Moore had snapped of himself.
一天,一位叫帕萃西娅·拉莫尔的女士到TACT做访问,她是当地电台“ 1010 WINS ”的第一位女记者。
One day, a woman named Patricia Lahrmer, from 1010 WINS, a local radio station, came to TACT to do an interview.
勃兰特·罗素也许说中了莫尔乌托邦世界的问题所在:在莫尔的乌托邦世界,会和其他世界一样,有令人无法忍受的乏味。
Bertrand Russell probably sums up the problem with More's vision best when he says, 'life in More's Utopia, as in most others, would be intolerably dull.
对于法雷利指出的其是否知道《世界新闻》的记者使用了维特莫尔的服务,考尔森说:“我不记得任何特别的关于维特莫尔的谈话。”
Pressed by Farrelly about whether he was aware that News of the World journalists were using Whittamore's services, Coulson said: "I do not recall any conversations specifically about Whittamore."
同柏拉图的理想国构想一样,很难讲莫尔的乌托邦模式是否可以为任何一个现实中的社会提供一种模式,更别说有些社会还是在过渡时期。
Like the Republic of Plato, it is doubtful that More's utopian vision could provide the basis for a realistic model of any society, let alone the transformation of an existing one.
布莱克莫尔的河流流得缓慢、沉静、常常是浑浊的;它们从积满泥淖的河床上流过去,不明情形而涉水过河的人,稍不注意就会陷进泥淖里。
Those were slow, silent, often turbid; flowing over beds of mud into which the incautious wader might sink and vanish unawares.
1959年的2月17日,在科芬园举行的唐尼采蒂(注:意大利歌剧作曲家)的拉美莫尔的露琪亚首场演出中,琼萨瑟兰认为她可能会感冒。
ON FEBRUARY 17th 1959, the opening night of Donizetti’s “Lucia di Lammermoor” at Covent Garden, Joan Sutherland thought she might be getting a cold.
保罗·法雷利议员询问考尔森关于Operation Motormouth的情况,信息委员会就私家侦探斯蒂芬·维特·莫尔的行为所开展调查。
Paul Farrelly MP asked Coulson about Operation Motormouth, an investigation carried out by the information commissioner into the activities of private investigator Steve Whittamore.
追其由来,可能来自于莫尔的《乌托邦》中海市蜃楼的追求和世外桃源的梦境之说,由此也奠定了乌托邦虚无的根基,自然给贬抑者以可攻击的最原始的靶子。
This can be traced back to the pursuit of a fantasized edifice and a fictitious peaceful land in Utopia by Thomas More, which laid a foundation for the nihility of Utopia.
在《吉尼斯世界纪录》中,记载了世界上照明持续时间最长的灯泡——一盏加利福尼亚州利弗莫尔的一个火电站里的“世纪灯”,自从1901年,它几乎就一直亮着。
"Guinness world Records" lists the longest-lasting bulb in the world as the "Centennial Light" at a fire-station in Livermore, California, which has been burning almost continuously since 1901.
莫尔斯是海象出现之前的另一个名字,且似乎已经传播到其他语言,唯独在英语中却不再使用。
Morse was yet another name that appeared before walrus and seems to have spread to other languages only to drop out of use in English.
卡莫尔曾是开罗露天集市的摊贩。
他不管水鼠,继续玩弄那没有经验的莫尔,就像玩弄竖琴一样。
Disregarding the Rat, he proceeded to play upon the inexperienced Mole as on a harp.
每当鼹鼠莫尔向水鼠兰特提起他的愿望时,他总是发现水鼠兰特在拖延他。
Whenever the Mole mentioned his wish to the Water Rat he always found himself put off.
莫尔僵硬地站了一会儿,他翘起的鼻子微微颤动着,感觉着空气。
Mole stood a moment rigid, while his uplifted nose, quivering slightly, felt the air.
最后,水鼠兰特打了一个大大的呵欠,说:“莫尔,老伙计,我快要倒了。”
At last the Rat, with a tremendous yawn, said, "Mole, old chap, I'm ready to drop."
鼹鼠莫尔揉了揉眼睛,望着茫然四处张望的兰特。
Mole rubbed his eyes and stared at Rat, who was looking about him in a puzzled sort of way.
莫尔,我给你讲一两件我小小的冒险经历,你自己来判断吧!
I'll tell you one or two of my little adventures, Mole, and you shall judge for yourself!
他嗤了一声,在这趟令人筋疲力尽的长途跋涉的剩余路程里,他只对鼹鼠莫尔一个人说话。
He snorted, and during the rest of that weary trudge addressed his remarks exclusively to Mole.
莫尔孤苦伶仃地伏在一个树桩上,竭力控制自己的情绪,因为他觉得它肯定会来的。
The Mole subsided forlornly on a tree-stump and tried to control himself, for he felt it surely coming.
应用推荐