普罗富莫先生还没得到他所有想要的。
张海:早上好,莫先生,我很幸运再见到你。
Zhang Hai: Good morning Mr Mo, it's a amusement to meet you afresh.
在普罗富莫先生供认并辞职三天后,斯蒂芬·沃被捕了。
Three days after Mr Profumo confessed and resigned, Stephen Ward was arrested.
为方便顾客,我们决定在纽约市设立分公司,并委任汉莫先生为经理。
For the convenience of our customers, we have decided to open a new branch in new York, and have appointed our Mr. M. Hammer the manager.
然而这一切困难在莫先生那湖北人的倔强性格来说,不是不能忍受的。
But this all the difficulties that Mr. Mo Hubei in the stubborn character, is not intolerable.
为方便顾客,我们决定在纽约市设立分公司,并委任汉莫先生为经理。
For the convenience of our customers, we have decided to open a new Branch in new York, and have appointed our Mr. Hammer the manager.
此次交易计划在七月获批,这也会助普罗富莫先生一跃成为世界十大银行的领导之一。
The deal, due to be approved in July, will propel Mr Profumo to leadership of one of the ten largest Banks in the world.
因此,卡希先生就将这些藏品卖给了艾科·诺莫先生,前提条件是这些作品仍在德国存放十年。
So he sold his collection to Mr Economou instead, under the condition that it would remain in Germany for ten years.
我去的时候正是淡季,旅馆客人不多,所以艾拉莫先生为我们开了一件小房子让我们洗澡更衣。
It was the off season when I visited and the hotel was pretty empty, so Mr. Eiramo gave us access to a cabin to shower and dress.
普罗夫莫先生和德国籍董事长迪尔特·兰布尔的关系已经恶化,而迪尔特·兰布尔将暂时掌权。
Dieter Rampl, the German chairman with whom Mr Profumo's relations had soured, will for now take charge.
两年前,普罗富莫先生收购德国裕宝银行是他最大的手笔,这使得联合信贷稳稳站在了欧洲银行的前列。
Two years ago Mr Profumo made his biggest strike when UniCredit acquired Germany's HVB, placing it firmly in Europe's front rank.
艾拉妮丝莫先生说,已经有取得了一个很大的进展,但同时也承认:“我们不能说问题已经得到解决。”
Mr Alanis says there has been a big improvement, but admits "we cannot say the problem is resolved."
这里是北极光的世界,艾拉莫先生说,他看见人们在寒冷的夜晚呆在户外满怀希望地仰望星空,由此想出了建造玻璃房的主意。
This is northern lights country, and Mr. Eiramo said he got the igloo idea after seeing people outside in the cold at night, staring at the sky in hope.
普罗富莫先生接手的联合信贷银行十年前的资本实力在意大利中排第八位,欧洲第四十六位。 普罗富莫先生的到来,使它一飞冲天。
Mr Profumo has taken a bank that ten years ago was Italy's eighth-largest, on capital strength, and Europe's forty-sixth, and put a sizzling rocket underneath it.
在普罗夫莫先生领导该行15年之后,也许是时候换换人了,但这样的换法实属不当。对热衷于意大利银行的人而言,此种不当举措既令人沮丧,又司空见惯。
After 15 years with Mr Profumo leading the bank it was probably time for a change, but the incompetence with which it was carried out is both depressing and familiar to students of Italian Banks.
莫里斯先生感到博物馆正在有效地利用广告。
Mr. Morris feels the museum is using advertising to good effect.
莫里斯先生说受害者们为一个非常严重的失误而受苦。
Mr. Morris said the victims had suffered from a very grievous mistake.
他不想告诉莫里森先生他为什么要着急回家。
He didn't want to tell Mr. Morrisson why he was impatient to get home.
然而,莫南德先生没有说,这是如何发生的。
莫南德先生总结道,改革高等教育的关键,在于改变 “培养知识分子 ” 的方式。
The key to reforming higher education, concludes Mr. Menand, is to alter the way in which "the producers of knowledge are produced".
但是,莫南德先生认为,专业化背后的关键理念是:“对于某一特定的专业来说,所需知识和技能可以传授,但不可以转让。”
But the key idea behind professionalization, argues Mr. Menand, is that "the knowledge and skills needed for a particular specialization are transmissible but not transferable."
莫里森太太给了我五先令,梅德洛克太太从克雷文先生那儿给了我一些钱。
Mrs. Morrison gave me five shillings and Mrs. Medlock gave me some money from Mr. Craven.
在最后一刻,拉琼斯先生的马车的那匹愚蠢的、漂亮的白母马莫丽,矫情地走了进来,嘴里嚼着一块糖。
At the last moment, Mollie, the foolish, pretty white mare who drew Mr. Jones's trap, came mincing daintily in, chewing at a lump of sugar.
帕特诺先生1923年出生于巴勒莫一个非常贫穷的家庭,在家中七个孩子中排行老大,中学毕业不久后就开始工作了。
Born in Palermo in 1923, the first of seven children in a very poor family, Mr. Paterno began working soon after finishing primary school.
莫里斯先生被击倒在地,然后在这边的桌子后面被击中头部。
Morris was knocked down, and then he was hit on the head behind the desk here.
莫瑞先生设计车的一些原理直接来自赛车:重量非常轻、马力非常大,高效的包装和更小的尺寸。
Some of the principles behind Mr Murray's car come straight from motorsport: very light weight, great strength, efficient packaging and compact dimensions.
但由于莫沙先生急于强调里斯蓓克特女士肯定感受到的焦虑,他对巴西的种族与文化融合只是作了轻描淡写。
But in his eagerness to emphasise the anxiety that the Lispectors must have felt, Mr Moser underplays Brazil's tradition of racial and cultural mixing.
查维斯先生和莫拉莱斯先生都并非来自白人精英阶层。这些白人至少像漫画所讽的那样长期统治着该地区。
Neither Mr Chavez nor Mr Morales is from the "white" elites who, in caricature at least, have long ruled in the region.
查维斯先生和莫拉莱斯先生都并非来自白人精英阶层。这些白人至少像漫画所讽的那样长期统治着该地区。
Neither Mr Chavez nor Mr Morales is from the "white" elites who, in caricature at least, have long ruled in the region.
应用推荐