特雷福、莉莎、茱莉亚和莱昂内尔踮着脚走到门前,马上逃离了实验室。
Trevor, Lisa, Julia and Lionel tip-toed to the door and escaped from the laboratory.
人们很激动,赶紧跑了,而莉莎、特雷福、梅金、莱昂内尔和安娜贝利却留了下来。
When they exited and ran away, Trevor, Lisa, Julia, Megan, Lionel and Annabel stayed.
“救命!”他们叫了起来,让他们大吃一惊的是特雷福、莉莎和莱昂内尔出现在他们眼前,还把绳子扔了下来。
"HELP!" They shouted, and to their surprise, Trevor, Lisa and Lionel appeared, lending them rope.
这只调皮捣蛋的鹦鹉赛米在一周前,从莎娜•赛尔·斯顿的邻居露易丝·莱德格的家中逃跑出来。一周以来,它每天都在赛尔·斯顿家后花园里模仿烟雾报警器的声音。
The noisy parrot, called Sammi, had escaped from neighbor Louise Ledger's house a week earlier and spent seven days in the garden mimicking a smoke alarm.
这只调皮捣蛋的鹦鹉赛米在一周前,从莎娜•赛尔·斯顿的邻居露易丝·莱德格的家中逃跑出来。一周以来,它每天都在赛尔·斯顿家后花园里模仿烟雾报警器的声音。
The noisy parrot, called Sammi, had escaped from neighbor Louise Ledger's house a week earlier and spent seven days in the garden mimicking a smoke alarm.
应用推荐