那只大猿猴在树枝间荡来荡去。
你能像我那样在树枝之间荡来荡去吗?
男孩坐在一根拴在树上的绳子上荡来荡去。
你是猴子,在树枝间荡来荡去,搞一些游戏、恶作剧什么的。
You will be a monkey. You will swing from branch to branch doing tricks.
母亲在屋里荡来荡去犹如轻雾,而父亲却跺着脚步仿佛一队士兵。
Our mother drifted around the house like mist, but Father stomped like a detail of soldiers.
我会觉得穿在这个铁皮罐头里面在屋顶上荡来荡去会有一点困难。
I would think it might be a little bit tough to swing from rooftop to rooftop in this tin can.
我在马路上荡来荡去,注视着每一辆马车,盼望能看到那辆黄色的。
I wandered up and down the roads looking into every carriage and waiting for the yellow one.
他们一天中绝大多数世界都用于玩耍、爬树、互相追逐和在枝头荡来荡去。
Much of their day is spent in play, climbing trees, chasing one another, and swinging from branches.
迈克尔:有一条可以荡来荡去的绳子,一根柱子和可供上下攀爬的绳子。
Michael: it's got a rope swing off of it, a bat pole and another rope to climb up and down.
在医院里,身穿绿色棉布衣服,脚穿软底便鞋的女人在走廊上荡来荡去。
In the hospital the women in green cotton dresses wandered in the corridors on soft shoes.
漆成黄色,深红和白色的小船在水中荡来荡去,它们可能属于地中海崎岖不平任何一个的海岸。
The boats painted in yellow, crimson, and white that Bob in the water could belong to any scraggy Mediterranean coast.
北部白颊长臂猿特殊的腕关节和强壮的上肢肌肉,可以让它们在树枝间荡来荡去,就如这张摄于菩玛公园的照片中显示的一样。
Northern white-cheeked gibbons have specialized wrist joints and powerful arm muscles, which allow them to swing from tree branches, like the male pictured above in Pu Mat.
实验进行到一半的时候,他自己爬到金属球上开始在那个巨大的震荡装置里满屋子荡来荡去,就好像他是百老汇中的蜘蛛人一样。
Halfway through the experiment he climbs on to the ball and starts swinging himself around the lecture theatre in a huge oscillating arch as though he were appearing in Spider-Man on Broadway.
一开始,他蛮喜欢自己一人在外游玩,他从最高的树枝上荡来荡去,东蹦西跳找椰子,追逐蜥蜴,甚至跟一只多话的鹦鹉吵了起来。
At first he was happy to be out on his own. He swung from the highest branches. He ran here and there looking for coconuts. He ran after lizards. And he even had a run-in with a noisy parrot.
在寒风吹拂下,那些吊着的尸体荡来荡去,相互碰撞。小伙子心想,“我坐在火堆旁都冷得发抖,上面那几个家伙一定都冻僵了。”
And as the wind knocked the hanged men against each other, and they moved backwards and forwards, he thought to himself 'if you shiver below by the fire, how those up above must freeze and suffer.
在寒风吹拂下,那些吊着的尸体荡来荡去,相互碰撞。小伙子心想,“我坐在火堆旁都冷得发抖,上面那几个家伙一定都冻僵了。”
And as the wind knocked the hanged men against each other, and they moved backwards and forwards, he thought to himself 'if you shiver below by the fire, how those up above must freeze and suffer.
应用推荐