悄悄直往卡门·艾尔茜拉嗓子眼钻的那阵笑声一下子消失了,取而代之的是剧烈的砰砰声,那声音无疑来自她心房的撞击。
The laughter that had been worming in Carmen Elcira vanished and was replaced by a vigorous thumping that was most definitely emanating from her heart.
萝茜(对坦妮娅说):基本上,你为了见父亲而等待了20年的时间,然后一下子出现了三个。
Rosie: [to Tanya] Typical you wait 20 years for a father and then three show up at once.
“要是你不安安稳稳坐着,我们可得绑住你了,”贝茜说,“艾博特小姐,把你的袜带借给我,我那付会被她一下子绷断的。”
If you don't sit still, you must be tied down, said Bessie. Miss Abbot, lend me your garters; she would break mine directly.
“要是你不安安稳稳坐着,我们可得绑住你了,”贝茜说,“艾博特小姐,把你的袜带借给我,我那副会被她一下子绷断的。”
If you don "t sit still, you must be tied down," said Bessie. "Miss Abbot, lend me your garters; she would break mine directly."
我已邀请了安迪、鲍勃和茜茜。至于德里克嘛,我一辈子不见他,也不在乎。
I've invited Andy, Bob and Sissy. As for Derek, I don't care if I never see him again in my life.
我已邀请了安迪、鲍勃和茜茜。至于德里克嘛,我一辈子不见他,也不在乎。
I've invited Andy, Bob and Sissy. As for Derek, I don't care if I never see him again in my life.
应用推荐