然而,三星也没有反驳苹果的中心论据——所有手机在某种特定的手持姿势下都可能出现性能下降。
But it, too, did not contradict Apple's central point — that all mobile phones can see a performance hit if held in a certain manner.
三星和摩托罗拉手机在设计和性能方面已与苹果十分接近,以至于一些狂热的果粉最终叛离倒向了安卓。
Samsung and Motorola phones have now come very close to the iPhone in terms of design and performance, so much so that even some former Apple fanatics are defecting to Android.
诺基亚n900运行的是基于Linux内核的Maemo操作系系统,它提供的强大性能让苹果iPhone手机黯然失色。
The Nokia N900, which runs the Linux-based Maemo operating system, offers a powerhouse performance that could leave Apple's iPhone in the shade.
自从2002年苹果想要退出第一款手机的想法显现,移动产品所使用的芯片性能越来越强,甚至可以支持任何一款强大的苹果Macintosh操作系统。
Since 2002, when the idea for an Apple phone was first hatched, mobile chips had grown more capable and could theoretically now support some version of the famous Macintosh OS.
“我们希望M9的客户体验性能比苹果手机更好,否则消费者不会多付钱买手机。”余说。
"We hope the M9 has a better customer experience performance than Apple phones do. Otherwise, consumers will not pay more money to buy the phones," reasoned Yu.
“我们希望M9的客户体验性能比苹果手机更好,否则消费者不会多付钱买手机。”余说。
"We hope the M9 has a better customer experience performance than Apple phones do. Otherwise, consumers will not pay more money to buy the phones," reasoned Yu.
应用推荐