这些人已经被英国和沙特阿拉伯的官员们查问过了。
澳大利亚人有许多英国亲戚。
进化论的作者、年轻的英国植物学家查尔斯·达尔文,是第一个看到落叶柏树干圆周长达一百三十英尺的欧洲人。
A young English botanist named Charles Darwin, the author of the theory of evolution, was the first European to see alerces, with trunks that had a circumference of 130 feet.
波兰于2005年加入欧盟,自那以后,已有超过50万人移居英国、德国、西班牙和意大利。
Poland joined the European Union in 2005 and since then more than half a million people have moved to Britain, Germany, Spain and Italy.
每年有300多万人在英国或国外露营度假,其中大部分是在欧洲大陆。
And each year, over 3 million people take camping vacations, either here in Britain or abroad, mostly on the Continent.
在英国最受欢迎的帐篷是可供四人睡的两室框架帐篷。
The most popular tent sold in Britain is the frame tent with 2 bedrooms and sleeping accommodation for 4 people.
然而,有些人想要改变一些事情!一些机构和作家说,英国需要重新变得更加自然。
Some people would like to change things, however! Some organizations and writers say that Britain needs to become more natural again.
使原住民成为罗马人的情况也导致边境地区自给自足的军事团体有效地成为了英国人。
The circumstances that had allowed natives to become Romanized also led the self-sustaining military community of the frontier area to become effectively British.
我似乎有很多记忆可以追溯到1750年的英国,而现在在旧金山的我则是另一个人,在另一种生活里。
It seemed that I had a whole host of memories going back to 1750 in England and that I was in San Francisco now only in another life and in another body.
据报道,仅一年时间,英国就有超过23万人在DIY 过程中受伤,其中4.1万人从梯子上摔下来。
It is reported that in just one year over 230,000 people were hurt while doing DIY in UK, including 41,000 who fell off ladders.
巴斯克人、荷兰人和英国人发明了第一艘适应相对寒冷多风暴的大西洋的近海渔船。
The Basques, Dutch, and English developed the first offshore fishing boats adapted to a colder and stormier Atlantic.
英国工业联合会对公共和私营部门的694家企业和组织进行了调查。这些企业和组织总共雇佣了240万人。
The Confederation of British Industry surveyed 694 businesses and organisations across the public and private sectors, which together employ 2.4 million people.
无论他走到哪里,他都不属于那个团体;他总是“另一个人”,在英国是外国人,在意大利是英国人,在美国则是“非美国人”。
Wherever he went, he was never "of" the group; he was always the "other," considered foreign in Britain, British in Italy, and "not American" in the United States.
古罗马人是何时侵略英国的?
英国法庭逐渐地不再将犯法的年轻人送进监狱。
British courts are increasingly moving away from sending young offenders to prison.
英国政府试图从比利时引渡犯罪嫌疑人。
The British government attempted to extradite the suspects from Belgium.
英国一直是澳大利亚移民的主要来源国——90%的澳大利亚人是英国后裔,自二战以来,英国已经提供了100万移民。
Britain has always been the principal source—ninety percent of Australians are of British descent, and Britain has provided one million migrants since the Second World War.
一些人认为,英国脱欧是扭转最近英国进口食品趋势的一个机会。
Brexit is seen by some as an opportunity to reverse a recent trend towards the UK importing food.
特德勒(Tiddler)是英国年轻人的用语。
“领导人到达英国的时间要晚得多。”他指出。
每年有超过300万人在英国国内或国外露营度假,其中大部分是在欧洲大陆。
Each year, over 3 million people take camping vacations, either here in Britain or abroad, mostly on the Continent.
其中一位对这种观点持反对意见的先驱是英国计算机城的创始人戴维·特巴特。
One pioneer, in particular, who disagrees is David Tebbutt, the founder of Computertown UK.
SimonBlackmore在英国哈珀亚当斯大学研究农业技术,他认为轻型自主机器人有可能解决这个问题。
Simon Blackmore, who researches agricultural technology at Harper Adams University College in England believes that fleets of lightweight autonomous robots have the potential to solve this problem.
在英国,每年都有成千上万的年轻人完成学业,然后在开始工作或上大学之前休息一年。
Every year thousands of young people in England finish school and then take a year off before they start work or go to university.
一名英国科学家开始了一种计算机程序,该程序可以帮助捕捉外太空的外星人并进行翻译。
A computer program that could help catch and ever translates from aliens in outer space has been started by a British scientist.
在2018年的一项调查中,超过五分之一的美国和英国成年人表示,他们经常或总是感到孤独。
More than one-fifth of adults in both the United States and Britain said in a 2018 survey that they often or always feel lonely.
第一届残疾人运动会于1948年在伦敦举行,当时有两支英国队伍参与了箭术的比赛。
The first Paralympic Games took place in 1948 in London with two British teams competing in an archery competition at that time.
2014年,威斯康星大学麦迪逊分校在澳大利亚、英国和美国进行的一项调查发现,年轻人对社交媒体的依赖有助于促成更大的政治参与度。
A 2014 survey conducted in Australia, Britain, and the United States by the University of Wisconsin-Madison found that young people's reliance on social media led to greater political engagement.
“我建议我们应该这样做。”英国儿科医生协会的领导人说。
"I would suggest that we should be," said the leader of the UK's children's doctors.
这个使人上瘾的游戏在英国需要花费59便士,在美国需99美分。
The addictive game costs 59 pence in the UK and 99 cents in the U.S.
应用推荐