4月20日,路易斯安那州外海,由BP(英国石油集团公司)运营的深海钻油平台发生爆炸并着火,海地油井悲剧性地破裂了。
On April 20, the Deepwater Horizon oil-drilling rig operated by BP off the coast of Louisiana exploded and caught fire, catastrophically rupturing an undersea well.
大型矿业和石油公司,如英美资源集团,必和必拓公司,英国石油集团和英荷皇家壳牌集团,早已在英国上市,已经成为新近公司寻求资本的最终选择。
Big mining and oil firms, such as Anglo American, BHP Billiton, BP and Shell have long listed in Britain, which has become the destination of choice for newer firms seeking capital.
比起利比亚的公司,美国西方石油公司对它的土地更感兴趣,但大赢家们是英国石油公司和意大利国有石油公司艾尼集团。
The American firm Occidental wound up with more acreage than any other corporation in Libya, but the big winners were BP and the Italian national oil company ENI.
万达塔资源集团确认其将首次涉足石油行业,收购英国石油开采商凯恩能源旗下凯恩印度公司的大部分股票。
Vedanta Resources confirmed that it would make its first foray into the oil business by acquiring a majority stake in Cairn India, part of Cairn Energy, a British oil explorer.
其他石油个股普遍走高,英国天然气集团股价上涨0.8%,该集团公布在巴西近海的油田钻探成功。
Other oil stocks were mostly higher, with BG Group PLC (UK:BG. 1,314, +13.00, +0.10%) gaining 0.8% after reporting successful drilling operations offshore Brazil.
现在,印度公司拥有英国西北部的大量老工业,靠近哈利伍德的Stanlow石油精炼厂今年早些时候由印度埃莎集团收购。
Today Indian firms own large chunks of Britain’s old industrial north-west. The Stanlow oil refinery close to Halewood was bought earlier this year by Essar, an Indian conglomerate.
与英国石油公司及中国石油天然气集团公司都有合约的鲁迈拉油田,有10英里长的地区富含矿藏。
The Rumaila field, contracted to BP and China National Petroleum Corporation, includes an area ten miles long studded with mines.
一些全球知名公司已经加入了气候集团,如英国石油公司(BP)、英国空中广播公司和新闻集团(BskyB and News Corporation)、杜克能源(Duke Energy)、汇丰银行(HSBC)、摩根大通(JP Morgan Chase)、耐克(Nike)和乐购(Tesco)。
The Climate Group's members already include global names such as BP, BSkyB and News Corporation, Duke Energy, HSBC, JP Morgan Chase, Nike and Tesco.
去年11月,中石油母公司中国石油天然气集团公司和英国石油联手,取得了世界最大油田之一鲁迈拉(Rumaila)油田的运营权。
In November, PetroChina's parent company, CNPC, joined with BP for the rights to operate the Rumaila oil field, one of the largest producers in the world.
英国石油公司在阿拉斯加及墨西哥湾的石油开采权被禁止,谁将受益最多?当然是美国的大石油集团。
Those who would benefit most from BP being banned from further oil concessions in Alaska and the Gulf of Mexico are of course big oil groups in the USA.
如今CNPC与英国石油(BP)和一个伊拉克集团合作,为伊拉克最大油田提供服务。
CNPC is providing services for Iraq's biggest oilfield, in conjunction with BP and an Iraqi group.
不久后,英国上市的传统石油公司和土耳其的吉乃尔能源公司宣布合并组建 HeritaGE集团,这两家公司都是埃达克斯石油在塔克塔克油田项目中的合伙人。
Soon afterwards, UK-listed Heritage Oil and Turkey's Genel Enerji – Addax's partners in the Taq Taq field – announced a merger to create the combined group HeritaGE.
不久后,英国上市的传统石油公司和土耳其的吉乃尔能源公司宣布合并组建 HeritaGE集团,这两家公司都是埃达克斯石油在塔克塔克油田项目中的合伙人。
Soon afterwards, UK-listed Heritage Oil and Turkey's Genel Enerji – Addax's partners in the Taq Taq field – announced a merger to create the combined group HeritaGE.
应用推荐