哈特先生训练她的女儿已经多年了,明天他将焦急地注视着女儿游过这段漫长的距离到达英国。
Mr. Hart has trained his daughter for years. Tomorrow he will be watching her anxiously as she swims the long distance to England.
“英国正在柔和地进行国家构建,”古德·哈特先生说。
"Britain is engaged in a mild form of nation-building," says Mr Goodhart.
在战后的英国粮食和布匹仍旧实行配给制的情况下,当时的御用服装设计师诺曼·哈特奈尔就寻求的是传达出国家新生的讯息上而不是把注意力集中在奢华的材质上。
With food and clothing still being rationed in postwar Britain, royal dressmaker Norman Hartnell sought to convey a message of national renewal, instead of focusing on opulent materials.
英国人喜欢小一点的餐食——也许是因为二战期间配给供应养成的节俭习惯,《读者文摘》英国版执行编辑西蒙·哈特利如是说。
The Brits prefer smaller portions—perhaps a lingering vestige of the frugality instilled by World War II rationing, says Simon Hartley, executive editor of Reader's Digest U.K.
发现了这颗彗星的英国天文学家马尔科姆·哈特利,说他从来没有想到会有这么一个航天飞船接近以他的名字命名的彗星。
British-born astronomer Malcolm Hartley, who discovered the comet, said he never imagined a spacecraft would get so close to his namesake find.
在今年9月的新生入学登记时,英国柴郡哈特福德“农庄学校”迎来了4对双胞胎,从而使这个学校的双胞胎数量一下子达到了罕见的20对。
The Grange school in Hartford, near Northwich, Cheshire, achieved that distinction when four new pairs enrolled this month, then the school is celebrating having 20 sets of twins on the roll.
这些客人当中的很多人,包括一名英国的勋爵、查尔斯•金福特·史密斯先生、阿梅莉亚·埃尔哈特、查尔斯·林德伯格,曾直接飞到这个庄园,降落在这里的私人飞机跑道上。
Many of these guests, including a British Lord, Sir Charles Kingsford-Smith, Amelia Ear hart, and Charles Lindbergh, flew to the ranch, landing on the private airstrip.
世人誉为“半导体”的来自布莱顿学院的两位艺术家,路得·嘉男与乔·杰哈特,不久后将带着近期作品首次登陆英国,举办名为“金乌”的摄影展。
Brighton-based artists Ruth Jarman and Joe Gerhardt, collectively known as Semiconductor, will be bringing their recent work to the UK for the first time with the exhibition Heliocentric.
哈特博士和他的同事在上月的《英国精神病学杂志》上发表了一篇论文,主要介绍了按照这一逻辑进行的两个有名实验。
The paper published by Dr Hart and his colleagues in last month's issue of the British Journal of Psychiatry focused on two popular tests that follow this logic.
一位英国的经济学家,查尔斯·古德哈特开玩笑说,他很乐意在英国北部(而不是南部)来进行一次量化宽松政策的实验,看看到底适不适用。
Charles Goodhart, a British economist, has joked that he would love to be able to conduct quantitative easing in the north of Britain, but not in the south, to judge whether the policy worked.
抱歉,另外一个宏大问题自从哈特教授以来,英国的法哲学研究在世界上就处于领先地位您认为英国法哲学研究的这种领先地位主要得益于什么?
I am sorry, here comes another general question. The legal philosophy research of UK is a world leader since Professor Hart's time. What contributes to its position?
展出的众多服装中包含这样一件漂亮的蓝色丝制礼服,这是英国王室服装设计师诺曼“哈特奈尔(Norman Hartnell)的作品。”
Include making full dress with such a beautiful blue silk in the numerous clothes exhibited, this is Norman, imperial designer of Britain, "Harte endures the works of (Norman Hartnell)."
哈特是二战后英国著名的法理学家,新分析实证主义法学创始人,以其精湛的法律思想饮誉西方法理学界。
Being a famous jurist in England after the Second World War and the pioneer of the new analytical-positivist jurisprudence, Hart is famous in western jurisprudence as his superb legal theory.
哈特是二战后英国著名的法理学家,新分析实证主义法学创始人,以其精湛的法律思想饮誉西方法理学界。
Being a famous jurist in England after the Second World War and the pioneer of the new analytical-positivist jurisprudence, Hart is famous in western jurisprudence as his superb legal theory.
应用推荐