作为回应,本要和上海芭蕾舞团合作演出的英国国家芭蕾舞团同组织了这次欢庆活动的文化外事机构英国文化委员会一道取消了演出。
In response, the English National Ballet, who were to dance with the Shanghai Ballet, and the British Council, the arm of cultural diplomacy that had organised the gala, cancelled the performance.
上海总会建成于一个世纪以前,曾是英国殖民大亨们频繁光顾的场所。
Built a century ago as the Shanghai Club, it was frequented by British colonial tycoons.
住在像上海这样富裕城市的人们的人均碳排放量已经比日本、英国或者法国人还要多。
People living in rich cities like Shanghai already have a higher average carbon footprint than people in the Japan, the UK or France.
安德鲁王子还将作为英国代表团团长,出席上海世博会英国国家馆日活动。
Prince Andrew will also attend the UK National Pavilion Day of the Shanghai World Expo as head of the British delegation.
上海人民的某些稀奇古怪的习惯不知怎么的倒迎合了英国人民对反传统的热爱。
There's a gloriously eccentric habit that some Shanghai locals have that somehow appeals to British people's love of the unconventional.
上海日报报道,作家张一一将进行10项手术把自己的脸型整容成为英国著名剧作家莎翁的形象,这一整形过程将持续10个月。
Zhang Yiyi will undergo 10 surgeries over a 10-month period to sculpt his face into the spitting image of the British playwright, the Shanghai Daily reported.
英国展馆以奇特的“蒲公英”造型成为上海世博会的一个夺目的亮点。
The extraordinary "dandelion" design of Britain's pavilion at the Shanghai Expo excites strong views.
今天,全世界关注上海。2012年,全世界将会关注英国。
Today the world comes to Shanghai. In 2012, it comes to the United Kingdom.
英国积极参与上海世博会,英国国家馆被中国民众亲切地称为“蒲公英”,参观者络绎不绝,英方对此深感自豪。
The UK actively participated in the Shanghai World Expo and the UK pavilion is fondly named "dandelion" by the Chinese people. The UK is very proud to see its pavilion crowded with visitors.
欢迎大家出席上海世博会图片英国巡回展“世博风”曼彻斯特站开幕活动。
Thank you very much for joining us for the opening of "Expo NOW", the photo exhibition of the Shanghai World Expo, in Manchester.
这片北上海的淤泥地被野心勃勃的英国公司构想为一座低碳、车辆少,且相当于曼哈顿大小的家园。
Under a hugely ambitious scheme dreamed up by the British company, the silt flats north of Shanghai would have been home to a low-carbon, near car-free city the size of Manhattan.
根据上海交通大学的世界大学排名,英国拥有世界上10所顶尖大学中的两所。
Britain is home to two of the world's top ten universities, according to the world ranking drawn up by Shanghai's Jiao Tong University.
然而,Rakoczy有可能在机场能遇见一个前往上海的年轻英国人,一个前往加拿大的中国计算机程序员,或者是一个去石油丰富的挪威的葡萄牙工人。
Yet at the airport, Ms Rakoczy may have crossed a young Briton bound for Shanghai, a Chinese computer programmer moving to Canada or a Portuguese worker on his way to oil-rich Norway.
如果您有任何疑问,请致电英国驻上海总领事馆文化教育处021-63912626*270 或发邮件至Ielts.shanghai@britishcouncil.org.cn.
Should you have any queries, please contact British Council Shanghai office at 021-63912626*270 orIelts.shanghai@britishcouncil.org.cn.
上海网球大师赛17日落下大幕,在男单决赛中,英国23岁的天才小将穆雷(图右)直落两盘击败瑞士天王费德勒(左)成功登顶,也拿到了本赛季第2个大师赛冠军。
Britain's world No 4 Andy Murray (see photo, R) defeated Switzerland's Roger Federer (L) 6-3, 6-2 to claim the Shanghai Masters title Sunday.
在上海居住着一位来自纽卡斯尔的20岁英国姑娘丽贝卡,她去年与美国、德国、加拿大等地的年轻人一起在上海参加了《冲刺,上海! 》“真人秀”电视节目,向境外游客和常住上海的外籍人士介绍真实而富有趣味的上海,现在她是上海广播电视台外语频道“乐学中文”节目的主持人。
Rebecca Miller, a 20-year-old British girl from Newcastle, who now lives in Shanghai and hosts Learning Chinese in Fun on local TV, was full of expectations about the Shanghai Expo.
哈罗德·希德特在有很多美国和英国人居住的上海公共租界内上学。
Harold Giedt went to school in Shanghai's International Settlement, home to many Americans and British.
为了让英国民众更好地了解上海世博会,更直观地感受上海世博会,中国驻英国大使馆主办了此次世博会图片英国巡回展——“世博风”。
In hosting this photo exhibition, we would like to share with the British public the joy the Expo brings and also encourage the British public to learn more about Shanghai and China.
据英国《每日电讯报》报道,上海店是苹果未来在华营销计划的一部分,它未来2年将在中国开设约25家旗舰店。
The Shanghai shop is the first of around 25 retail stores that Apple is planning to open across China over the next 2 years, the Daily Telegraph of London reported.
音吉又去了上海,为一家英国货易公司工作,娶了个英国女人——也许他是第一个娶外国人的日本人——之后事业有成;妻子死后他又娶了一个印度女人。
Otokichiwent on to Shanghai to work for a British trading company, married anEnglishwoman—perhaps the first Japanese to do so—and prospered; after her deathhe married an Indian.
刘大使还参观了上海世博会英国馆,与英方参展人员进行了交谈,赞赏英方重视并积极参与上海世博会。
He also visited the UK Pavilion at the Shanghai World Expo, talked with the participants from the UK and commended the country's great attention to and active participation in the Expo.
上海市金融服务办公室副主任方星海稍后接受英国《金融时报》采访时表示,支持为42家两地上市的企业建立一种股票联动交易机制。
In a later interview with the FT, Fang Xinghai, deputy director of Shanghai's financial services office, endorsed a joint trading mechanism for shares in 42 groups traded on both exchanges.
据悉,货币经济公司是英国国惠集团的全资子公司德利万邦有限公司和上海国际信托投资有
The money broker is a joint venture between British interdealer Collins Stewart Tullett and Shanghai International Trust and Investment Corp., scheduled to be headquartered in Shanghai, It is said.
但是今天,越来越多的英国人访问中国,亲眼目睹像北京、上海、广州这样的大城市的新活力。
But today, more and more British people are visiting China to see for themselves the new dynamism of great cities like Beijing, Shanghai and Guangzhou.
但是今天,越来越多的英国人访问中国,亲眼目睹像北京、上海、广州这样的大城市的新活力。
But today, more and more British people are visiting China to see for themselves the new dynamism of great cities like Beijing, Shanghai and Guangzhou.
应用推荐