• 贝克汉姆含泪:“获得这个奖项感到受宠热爱继续热爱的事业。”

    "I'm humbled to receive an award for something I love doing and continue to love doing," said a tearful Beckham.

    youdao

  • 立志遵着旨意行,就晓得教训或是出于或是凭着自己的。

    If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.

    youdao

  • 列王纪上19章2节中写道:洗别传信给以利亚:“明天这时候不能性命杀死那些的性命那样,神明杀了”。

    NLT 1 Kings 19:2 so Jezebel sent this message to Elijah: "May the gods also kill me if by this time tomorrow I have failed to take your life like those whom you killed."

    youdao

  • 这个例子老生常谈了,但是它总能恰如其分提醒甚至稀世珍宝的泰迪了的时候,还能淡定地自己其实就是件东西罢了

    It's a banal example, but a good one I think about to remind myself that even if I lose my most precious teddy bear in the world, it's just a thing.

    youdao

  • 本地被拔出不认识没有见过

    If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.

    youdao

  • 诗篇91中,天主,“他应允他。他困苦,必偕同他,拯救他”(15节)。

    In Psalm 91, God says, "When you call on me, I will answer; I will be with you in your trouble and I will rescue you" (v. 15 NLT).

    youdao

  • 这样,这就是以奸诈的众

    If I had said, 'I will speak thus,' I would have betrayed your children.

    youdao

  • 倚靠,神喜悦现在可以救他。因为儿子

    He trusts in God. Let God rescue him now if he wants him, for he said, 'I am the Son of God.

    youdao

  • 认识认识他,就是的,你们一样,认识他,遵守

    Yet ye have not known him; but I know him: and if I should say, I know him not, I shall be a liar like unto you: but I know him, and keep his saying.

    youdao

  • 倚靠,神喜悦他,现在可以因为儿子

    He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God.

    youdao

  • ,“过去到了什么就是重复力量。”

    He said, "If there's something I've learned in the last four years, it's the power of iteration."

    youdao

  • 你们地上,你们尚且天上的事,如何信呢?

    If I had told you about earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you about heavenly things?

    youdao

  • 你只管骆驼打水女子就作耶和华主人儿子所预定的妻。

    And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: [let] the same [be] the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son.

    youdao

  • 你只管你的骆驼打水。女子作耶和华主人儿子预定的妻。

    And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son.

    youdao

  • :“不再耶和华,也不再奉讲论,”便心里觉得似乎烧着的闭塞中,就含忍不住,不能自禁。

    But if I say, "I will not mention him orspeak any more in his name, " his word is in my heart like a fire, afire shut up in my bones. I am weary of holding it in; indeed, I cannot.

    youdao

  • 童子:‘前头’,就要因为耶和华打发的。

    But if I say to the boy, 'Look, the arrows are beyond you,' then you must go, because the LORD has sent you away.

    youdao

  • 俯伏一切赐给

    And saith unto him, all these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.

    youdao

  • 这样,这就是以奸诈待你的众

    If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.

    youdao

  • 未尝,谁以主人食物吃呢。

    If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! We cannot be satisfied.

    youdao

  • 仆人眼前,王喜欢,求王差遣犹大,到列祖坟墓所在去,好重新建造

    And I said unto the king, if it please the king, and if thy servant have found favour in thy sight, that thou wouldest send me unto Judah, unto the city of my fathers' sepulchres, that I may build it.

    youdao

  • 就是辈子事’,就实在局限了。

    It's so limiting to say, 'this is it for the rest of my life.'

    youdao

  • 愿意离开你,,且因在你那里很好。

    But if your servant says to you, "I do not want to leave you," because he loves you and your family and is well off with you.

    youdao

  • 愿意离开你,,且因在你那里很好。

    But if your servant says to you, "I do not want to leave you," because he loves you and your family and is well off with you.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定