大约有1.838亿人会在网络星期一(感恩节后的第一个星期一)这天购物。
About 183.8 million people will shop on Cyber Monday, the first Monday after Thanksgiving.
在这个国度,我们居住的这块地方冬天有时来得早,但通常第一场雪会在圣诞节后才下。
Winter sometimes came early to our part of the country, but usually we did not get a snowfall until after Christmas.
感恩节吃午饭,我和我侄子们一起踢足球,玩得大汗淋漓。第二天,吃感恩节后第一顿晚餐,我和我父亲一起与小孩子们游泳。
My nephews and I tossed a football around and worked up a sweat durng Thanksgiving lunch, and the next day during a day-after-Thanksgiving dinner with my dad I went swimming with the kids.
新年第一天,她开始分发报纸,报纸上充斥着节后广告和销售信息。
She started delivering papers on New Year's day, when they were bulging with post-holiday AD circulars and sales supplements.
“网络星期一”(感恩节后的第一个周一)单日的销售额就比去年同期的8.87亿美元高出16%。
Monday's sales alone were 16% higher than last year's "Cyber Monday" total of $887m.
就像我听说一些中国小伙伴在光棍节的时候也会很疯狂,不过双十一和我们的“网络星期一”更为类似,就是感恩节后的第一个星期一,主要是网上商城打折。
Just like some Chinese I have heard are crazy about 'single day', which is a little more similar to our Cyber Monday, the first Monday after Thanksgiving, where the sales are all online.
节礼日:圣诞节后的第一个星期日在英联邦部分地区庆祝的节日,这一日传统上向服务业工人赠送圣诞节礼物。
Boxing Day:The first weekday after Christmas, celebrated as a holiday in parts of the British Commonwealth, when Christmas gifts are traditionally given to service workers.
每年复活节后的第一天,举行这种活动,当天,白宫的大门洞开,欢迎小朋友们到白宫南草坪滚彩色复活蛋。
This event is held every year on the day after Easter. On that day, the White House opens its gates and welcomes children to roll Easter eggs on the South Lawn.
黑色星期五,感恩节后的第一天,是美国传统购物旺季的开始。
"BLACK FRIDAY", the day after Thanksgiving, is traditionally the start of the busiest shopping season in America.
太阳照射五月节给幼童缠七色线,一直要戴到节后第一次降雨才解下来扔在雨水里。
Sunshine children wrapped around the Dragon Boat Festival to seven-color line has always been to wear the first time to post solutions to rain down before throwing in the rain.
这位米兰的后防队员相信,米兰可以和以往一样,在圣诞节后的第一场比赛中取胜。
The Milan defender hopes Milan will keep faith to the tradition which has seen them being successful in the first game after the Christmas break.
这个象征第一次到达欧洲是在1992年复活节后的星期一,当时在伦敦的温布利球场的关于艾滋病意识的弗雷迪•梅库里音乐颂会上,超过10万条红丝带被分发。
The symbol first came to Europe on Easter Monday in 1992, when more than 100.000 red Ribbons were distributed during the Freddie Mercury AIDS Awareness tribute Concert at London's Wembley stadium.
这个象征第一次到达欧洲是在1992年复活节后的星期一,当时在伦敦的温布利球场的关于艾滋病意识的弗雷迪•梅库里音乐颂会上,超过10万条红丝带被分发。
The symbol first came to Europe on Easter Monday in 1992, when more than 100.000 red Ribbons were distributed during the Freddie Mercury AIDS Awareness tribute Concert at London's Wembley stadium.
应用推荐