鲁迅小说是具有永久魅力的艺术精品。
Lu Xun's stories are really fine works with permanent artistic charms.
2008奥运景观雕塑方案征集大赛入选艺术精品展。
The exposition will unfurl 2008 Olympic Landscape Sculpture Designs Contest Selected Artworks Exhibition.
她灵巧的手知道如何创造小型的艺术精品,提升女性之美。
Her skillful hands knew how to create small works of art to enhance the feminine beauty.
本公司专业生产艺术精品抛晶砖,拼画,腰线,玻璃马赛克。
This company specialized production art high-quality goods throw the crystal brick, puts together the picture, the waist line, the glass Mosaic.
“中国馆模型纯金50克摆件”是一件不可多得的艺术精品。
China Pavilion models 50 grams of pure gold ornaments "is a rare art."
以后的六年中,达·芬奇继续他的工作在这件卓越艺术精品上。
During the next six years, da Vinci continued his labors on this sublime work of art.
“中国馆模型纯金100克摆件”是一件不可多得的艺术精品。
China Pavilion model 100 grams of pure gold ornaments "is a rare art."
真正实现“确保古玩艺术品,奢侈品,当代艺术精品的传承有序。”
Truly ensure the antique art, luxury, contemporary art heritage and orderly.
面板图案设计灵感源自毕加索学派流线抽象魅力,彰显艺术精品之作。
Panel pattern design inspiration derives from the streamline abstract charm of Picasso school , adding artistic touch to the masterpiece.
随着中国艺术品需求上升,且市场尚未见顶,艺术精品的供给日益紧俏。
As DEMAND for Chinese works of art continues to rise-with the top of the market nowhere in sight-the supply of top-quality pieces is becoming increasingly rare.
其一般作品三天可创作一件,质量高的艺术精品,也只需七天左右便可完成。
Its general works three days to create a high quality works of art, but also just about seven days to complete.
公司征集之藏品汇集了来自全球各地的古董珍玩、名表、珠宝饰品等艺术精品。
Collect the collection companies from around the world together boutique antique curios, watches, jewelry and other art.
数不清的站都是一座座精巧的建筑艺术精品,像宫殿,更像是地下的克里姆林宫。
Countless station are past exquisite architectural art, like a palace, more like the underground of the kremlin.
漫步在该会议中心,您不仅能领略宏伟的建筑,同时还能欣赏到价值连城的艺术精品。
As you stroll in the conference center you will be able to appreciate the magnificent architecture and millions of dollars worth of art.
In艺术系列地板,是用珍惜树种温柔的纹理赋予时尚、高贵、环保、超值的艺术精品。
IN Art Series floor are competitive products which shown its fashion, elegance and environmental friendly and super value etc. superiority by soft texture of precious species.
轩辕国际(中国深圳)企业宗旨:确保古玩艺术品,奢侈品,当代艺术精品的传承有序。
China Film International (Shenzhen) business purposes: to ensure that antique art, luxury goods, the heritage of contemporary art.
真正实现建立在国际艺术精品来源有序旳基础上,开创民间艺术品交易全球化之先河的宏伟梦想。
Truly established in the international fine art source ordered based on, and create a precedent in the folk art trade globalization magnificent dream.
针对热爱收藏的大众爱好者,拍卖画家现场书画作品、书法绘画成品、艺术精品、古玩收藏品等。
On-site painting and calligraphic works, paintings, calligraphic pieces, art pieces, antique products, art collection, etc...
力争把每一个项目都做成完美的艺术精品,让客户从波点的作品中体会到独特的智慧、艺术魅力和品德追求。
Strive to bring each item made a perfect work of art, so that customers from the wave point to appreciate the works of the unique wisdom, the pursuit of artistic charm and character.
叠屏将传统的艺术精品通过当代空间语言传递表达出来,让更多的人乐于参与到这样的空间之中,从而传递公共价值。
Folding screen is such a precious traditional fine art that's expressing modern art of space utilization as well as its public value by attracting more people into such an enjoyable space.
华丽-源自英文钢铁与艺术的结合,致力于为全球时尚人士提供现代,简约,时尚,前卫且带来惊喜的家居艺术精品。
Luxuriant - from English steel and art, is dedicated to provide modern global fashionable personage, contracted, fashionable and halfback and surprise household arts.
两仪殿内还供奉浩繁的道教神仙像,其造型之美,工艺之精,可以说神工鬼斧,精彩绝伦,很多被列为国度一级文物、艺术精品。
Queen honors also creating numerous Taoist immortals like, the beauty of its form, of the sperm, is Shengongguifu, absolutely beautiful, many were classified as a national heritage and fine arts.
本公司坚持以“艺术精品,演绎精彩”的品牌理念,创造非凡的酒店家具艺术精品,愿以诚实的信用与海内外朋友携手合作,共创辉煌!
Minyi Da will unswervingly hold onto the brand principle of interpreting your wonderful life with exquisite furniture. Minyi Da will forge ahead with peers and customers together to achieve the best.
在这里,空气中弥漫着海水的咸味和艺术家颜料的味道。 而且近些年这里入驻了几个精品酒店,给这里的艺术气息添加了点缀。
The timeless tang of salt air and artists’ paints lingers, and has been spiced-up, in recent years by the arrival of several boutique hotels.
在这里,空气中弥漫着海水的咸味和艺术家颜料的味道。 而且近些年这里入驻了几个精品酒店,给这里的艺术气息添加了点缀。
The timeless tang of salt air and artists’ paints lingers, and has been spiced-up, in recent years by the arrival of several boutique hotels.
应用推荐