克鲁博士指出,这两架飞机之间可能相隔数海里,不会像“红箭”这样的展队般有着令人不安、舒适的分组。
Dr. Kroo points out that the aircraft could be separated by several nautical miles, and would not be in the unnervingly cosy groupings favoured by display teams like the Red Arrows.
英国骨科医学院的院长伊恩·德里斯戴尔博士说:“因为这些靴子保暖舒适,年轻女孩认为这能给她们的双脚以休息。”
Dr Ian Drysdale, head of the British College of Osteopathic Medicine, said: 'Because these boots are warm and soft, young girls think they are giving their feet a break.
Mori博士画了一张图表(如上表所示),“与人类的相似度”为横轴,一个叫做“shinwakan”(译为“友好度”或“舒适度”)的特性做为纵轴。
Dr Mori drew a graph (see chart) with "human-likeness" on the horizontal axis and a quality he called shinwakan (variously translated as "familiarity" and "comfort level") on the vertical one.
来自美国西北大学的劳伦·里维拉博士发现,雇主往往会把个人的舒适、接受和兴奋的感觉放在首位。
Dr Lauren Rivera, from Northwestern University in the United States, found inter viewers often put their personal feelings of comfort, acceptance and excitement first.
Tang 博士说到“由于(目前的)技术中导管让病人很不舒适,不能正常进食或饮水。
The procedure is very uncomfortable and because of the catheter, you can't eat or drink the way you normally would.
在他们刚刚发表在《计算机在人类行为研究中的应用》杂志上的研究中,他们说Mori博士关于“友好度”和“舒适度”的概念不能恰当地抓住“恐怖”的特性。
In their study, just published in Computers in Human Behavior, they say that Dr Mori's ideas of familiarity and comfort level do not properly get at the quality of uncanniness.
Schneider博士说,技术中的挑战是在发现一个在鼻部和喉部提供气压同时提高舒适性方法,加热和加湿的空气是关键。
The "challenge in technology" was to find a way to provide air pressure in the nose and throat while improving comfort, Dr. Schneider said. Warming and humidifying the air proved to be the key.
和你的狗待在一起会让你感到舒适,不过桑德拉·巴克博士要究其所以然。
Being with your dog makes you feel good, and Dr. Sandra Barker is trying to find out why.
和你的狗待在一起会让你感到舒适,不过桑德拉·巴克博士要究其所以然。
Being with your dog makes you feel good, and Dr. Sandra Barker is trying to find out why.
应用推荐