可公度性表示自然界事物之间的一种秩序。
The commensurability indicates a certain order existing in natural phenomena.
是的,他们相信某个神引起了自然界事物的发生。
Yes, they did. They believed that certain gods caused things in nature.
是的,他们相信某个神引起了自然界事物的发生。
殖民地这种不屈服的精神作为最后一个原因,其影响并不亚于其他的原因,因为这不仅仅是个道德问题,而且它深深植根于自然界事物的构造之中。
The last cause of this disobedient spirit in the colonies is hardly less powerful than the rest, as it is not merely moral, but laid deep in the natural constitution of things.
现在大多数生物学家都同意,这棵树不是自然生长的——这是人类试图使理解大自然这件差事更易驾驭而强加给自然界的有价值的事物。
Most biologists now accept that the tree is not a fact of nature - it is something we impose on nature in an attempt to make the task of understanding it more tractable.
但是,利用地球自然界中的凉爽却是一个新奇的事物。
Using the planet's natural coolness, though, is something of a novelty.
人同自然界其他事物之间最重要的区别之一就是,人懂得短暂、始与终,所以也了解时间是一种恩赐。
One of the most important characteristics distinguishing man from all other forms of nature is his knowledge of transitoriness, of beginning and end, and therefore of the gift of time.
《市场心智》的作者麦可·薛默希望我们可以理解,自然界和社会中几乎一切重要的事物“都是自下而上发生的,而不是自上而下。”
Author Michael Shermer (the Mind of the Market) wishes we would understand that almost everything important in nature and society "happens from the bottom up, not the top down."
他们认为这种思想简单易懂也使得世界包罗万象,自然界的事物也本该按照此种方式进行着运动。
They thought that was intelligible they that made the world comprehensible because it made physical things act in th same sort of way as we do.
现在大家认为,生命之树是人类试图使理解大自然这件差事更易驾驭而强加给自然界的有价值的事物。
It is now accepted that the tree of life is something we impose on nature in an attempt to make the task of understanding it more tractable.
他们相信自然界的事物是由某些神引起的。
利用他们的迷惑术和催眠术,他们可以控制自然界中的任何东西和一切事物。
With their spellbinding and mesmerizing powers , they could control anything and everything in the natural world .
颜色词是根据概念意义划分出来的词类,主要是用来描写自然界各种事物的色彩。
Color words, a kind of words that are categorized according to their concepts, are usually used to depict the colors of various objects in the world.
客观自然界中许多事物,具有自相似的“层次”结构,在理想情况下,甚至具有无穷层次。
Many of the objective nature of things, with self-similar "level" structure, in ideal circumstances, even with infinite levels.
换言之,自然界的事物是大是小,是新是旧,仅仅是根据其所涉及的标准和参照而言的。
In other words, things in nature are large or small, new or old, only in accordance with the measures and the comparisons involved.
科学和自然界中一切存在的事物和发生的现象的特点和过程有关。
Science is related to all the existing things and the characteristics and process of the phenomena happening in nature.
这中间经历了由最初对自然界直观的认识,到对同一类事物的联想和类推的过程。
They had the intuitive recognization at first. Then they gave an analogise and association on the things of the same kind.
自然界和人类社会的一切事物内部都包含着矛盾,都具有相互排斥、相互对立而又相互统一的倾向。
All the things in nature and human society contain contradictions inside, which tend to repel, oppose each other and unite.
阴阳的矛盾对立统一运动规律是自然界一切事物运动变化固有的规律,世界本身就是阴阳二气对立统一运动的结果。
The rules of opposition & unity of Yin and Yang is the one everything follows in the nature. The world is the result of these movements.
科学和自然界中一切存在的事物和发生的现象的特点和过程有关。
Science eis related to all the existing things and the characteristics and process of the phenomena happening in nature.
天指代了客观的自然界和现实的物质世界,一方面是指与地相对应的天空,一方面是指与人为相对应的事物的自然性。
On the one hand, it indicated the sky which corresponded with the land, on another hand, it indicated the naturality of things which corresponded with artificiality.
我们开始从自然界获取每一件可用的事物,而这种持续了很的时间。
And we started to gain every thing available from the nature. And this lasted so long a time.
自然界里的每个事物都是一种超自然的生物象征,正是由于他们的活动才创造了我们的世界。
Everything in the natural world is a symbolic footprint of the metaphysical beings whose actions created our world.
当然没有人能够确切地衡量自然界一切事物的货币价值,然而我们同样不能在争取经济增长的同时,忽视呵护自然的重要性。
Of course no-one can put a pounds and pence value on everything in nature - but equally we cannot ignore the importance of looking after it when we are striving for economic growth.
阴阳学说认为,世界是物质性的整体,自然界的任何事物都包括着阴和阳相互对立的两个方面,而对立的双方又是相互统一的。
The world is considered as a whole of materials according to the theory of Yin and Yang. Everything in the nature contains the opposite and united relation between Yin and Yang.
在自然界和人类社会的实际生活中,用图形来描述和表示某些事物之间的关系既方便又直观。
In nature and in the practical lives of human society, it is simple and direct-viewing using the figures to describe and express the relation of something.
测试与测量是人类认识自然界客观事物并对这些事物的若干现象进行量化从而深入认识其本质的必不可少的手段。
Testing and measure are indispensable means for human beings to understand the objective things in the nature and to quantify the phenomena of these things in order to see through the essence.
实际上这种能量就是一种信息,好似自然界的“条形码”,告诉我们事物的健康度,正是这些能促进健康的事物使我们和我们的基因更好地繁衍下去,生生不息。
This energy is in effect a form of information, natures bar code telling us how healthy that attitude is, because health-bringing things increase the likelihood that we and our genes will survive.
实际上这种能量就是一种信息,好似自然界的“条形码”,告诉我们事物的健康度,正是这些能促进健康的事物使我们和我们的基因更好地繁衍下去,生生不息。
This energy is in effect a form of information, natures bar code telling us how healthy that attitude is, because health-bringing things increase the likelihood that we and our genes will survive.
应用推荐